古文翻译讲义.ppt

古文翻译讲义.ppt

ID:49632807

大小:63.50 KB

页数:14页

时间:2020-02-26

古文翻译讲义.ppt_第1页
古文翻译讲义.ppt_第2页
古文翻译讲义.ppt_第3页
古文翻译讲义.ppt_第4页
古文翻译讲义.ppt_第5页
资源描述:

《古文翻译讲义.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、文言文翻译技巧讲解李世军05-Oct-21关于文言试题的选材2003年,全国高考将迎来新教材使用后的第一批考生.近几年高考也不断在改革,但2002年高考文言文选材还是只降低了难度,并没改变传记文思路.人们已有了一个约定俗成的共识,其中的两点尤为明显:一是传记文大多属典范的浅易文言文,正好与高考命题选材要求接榫;二是传记文往往承载了更多的传统美德教育因素。所以估计高考文言文选材一般情况下还会是人物传记。我们在复习备考中,要注意:把握传记文特点,该类文体文的阅读理解训练仍将是备考的重点。当然考虑到20

2、02年考纲中从过去“能阅读浅易的文言文”到“能阅读浅易的古代诗文”的表述变换,结合历年来上海卷命题的成功经验,以及高考命题不出长卷的精神,还应该注意一些短小精悍文质兼美的文言散文、小品如寓言、游记等的阅读训练。因为它们在文言作品中文学性和审美性方面可能比传记文更具有典型性和代表性。2002年起,高考语文文言文翻译语句不再采用选择题的形式,改用直接用文字翻译的表述形式。怎样正确地翻译文言文?了解总体后,谈谈文言文翻译技巧文言文翻译的要求翻译文言文要做到“信、达、雅”三个字.文言文翻译的原则在翻译过程

3、中,必须遵循“字字有着落,直译、意译相结合,以直译为主”的原则。1:翻译:晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋2:A.是女子不好……得要求好女。----《西门豹治邺》 B.使者大喜,如惠语以让单于《苏武传》 C.(虎)断其喉,尽其肉,乃去D.先帝不以臣卑鄙。文言文翻译的10种失误形式:3.以相如功大,拜为上卿4.不爱珍器重宝肥饶之地。5.师道之不传也久矣。6.示群下,莫不响震失色。《赤壁战》7今刘表新亡,二子不协.由是先主遂诣亮,凡三往,乃见。8.三人行,必有我师焉。9.子曰:“学而时习之,不亦乐乎?”1

4、0.A.求人可使报秦者,未得。判断正误:寻找人可以出使回报秦国的,没有找到。B.蚓无爪牙之利,筋骨之强。判断正误:蚯蚓没有爪子和牙齿的锋利,筋骨的强壮。总结文言文翻译十点失误为:1.不需翻译的强行翻译2.以今义当古义3.该译的词没有译出来4.词语翻译得不恰当5.该删除的词语仍然保留6.省略成分没有译出。7.该增添的内容没有增添8.无中生有地增添内容9.应当译出的意思却遗漏了10.译句不符合现代汉语语法规则古文翻译,补充技巧:★一定要直译,不允许意译,要字字落实,忠实于原文。①先将句子中的每个字都落

5、实为现代汉语的解释。(“信”)②翻译个别字的最常用方法就是把古汉语中常用的单音节词换成现代汉语中常见的双音节词。人名地名等专用名词不要翻译,无须自作聪明。③再将这些字连成句,要求符合现代人说话习惯。(“达”)④连字成句时注意尽量多就少改,该补的一定要补出来,该调整顺序的也要落实。使一句话完整通顺。⑤个别字词实在无法说通,试试看是否是通假或者活用。将文中两处划线句译成现代汉语太宗令封德彝举贤,久无所举。上诘之,对曰:“非不尽心,但于今未有奇才耳。”上曰:“君子用人如器,各取所长。古人致治者,岂借才于

6、异代乎?正患己不能知,安可诬一世之人!”1。唐太宗让封德彝举荐有才能的人(1分),(封德彝)很长时间没有举荐的人(1分)。2。君子使用人才如同(人们)使用器物一样,各取(他们的)长处(1分)。古代达到大治的帝王,难道是从别的朝代借用人才吗?(1分)(你)正应该忧虑自己不能了解(人才),怎么能够诬毁全天下的人呢?(1分)

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。