木兰故事转换的跨文化研究——以乐府诗《木兰辞》与动画电影《花木兰I》为例.pdf

木兰故事转换的跨文化研究——以乐府诗《木兰辞》与动画电影《花木兰I》为例.pdf

ID:50652612

大小:4.33 MB

页数:47页

时间:2020-03-07

木兰故事转换的跨文化研究——以乐府诗《木兰辞》与动画电影《花木兰I》为例.pdf_第1页
木兰故事转换的跨文化研究——以乐府诗《木兰辞》与动画电影《花木兰I》为例.pdf_第2页
木兰故事转换的跨文化研究——以乐府诗《木兰辞》与动画电影《花木兰I》为例.pdf_第3页
木兰故事转换的跨文化研究——以乐府诗《木兰辞》与动画电影《花木兰I》为例.pdf_第4页
木兰故事转换的跨文化研究——以乐府诗《木兰辞》与动画电影《花木兰I》为例.pdf_第5页
资源描述:

《木兰故事转换的跨文化研究——以乐府诗《木兰辞》与动画电影《花木兰I》为例.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、.XVi,,Ari,”.何:.J‘••^.*•:卜,••/,毫>•.-。>>,二师0靳抝k教与餓世受教t4..F'^学界文学It:i名称1,•._、7

2、/昏运/丨方向:中外文学关系•产;••U•<'-'r•':r-•>•'"X'/:8>v-,&•>々.f•、TVk..

3、«次....v>Vvf/?••,•Ac,」.-.-夂'、-•,、,‘/:、-r'iu?fteJ〇_五年三月.<.3K?4#V!,..

4、V•'¥,较?声独创性声明本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作及取得的研宄成果。除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含他人己经发表或撰写过的研宄成果,也不包含为获得重庆师范大学或其他教育机构的学位或证书而使用过的材料。与我一同工作的同志对本研宄所做的任何贡献均己在论文中作了明确的说明。学位论文作者签名:签字日期:年(月P日学位论文版权使用授权书卞学位论ir作者宗仝了解重庆师范大学一_有关保留、使用学位论文的规定’有权保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和磁盘,允许

5、论文被查阅和借阅。本人授权_軍庆师范大学—可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编半位论文。学位论文作者签名:签字曰期:&r年乙月《曰重庆师范大学硕士学位论文木兰故事转换的跨文化研究——以乐府诗《木兰辞》与动画电影《花木兰I》为例硕士研究生:何妮指导教师:靳明全教授学科专业:比较文学与世界文学所在学院:文学院重庆师范大学二〇一五年三月AThesisSubmittedtoChongqingNormalUniversityinPartialFul

6、fillmentoftheRequirementsfortheDegreeofMasterTheCross-cultureStudyofMulanStoryConversion--Takingthe“OdeofMulan”andtheAnimation“MulanI”astheExampleCandidate:HeNiSupervisor:JinMingquanProfessorMajor:ComparativeLiteratureandWorldLiteratureCollege:Collegeo

7、fLiteratureChongqingNormalUniversityMarch,2015重庆师范大学硕士学位论文中文摘要木兰故事转换的跨文化研究——以乐府诗《木兰辞》与动画电影《花木兰I》为例摘要随着全球一体化进程的加速,传统文化通过跨文化转化进入全球视野成为发展民族文化的最大期待。在全球化的今天,电影逐渐成为资本扩充的手段。从另一层面来讲,电影作为国家形象的代表,更是通过跨文化转化将传统文化引入全球视野。然而跨文化转化中并非意味着对传统文化的忽视,而是在充分认识传统文化价值的基础上进行的引入,

8、文本就通过对传统文化美学个性的发掘来建构传统文化的价值。就具体来说,本文从乐府诗《木兰辞》通过动画电影《花木兰I》跨文化转化的具体过程来分析花木兰故事在人物、情节上经历的转变,从《木兰辞》中传统文学经历的全球化融合来分析跨文化转变过程中经历的具体变化。最后本文以乐府诗《木兰辞》与动画电影《花木兰I》的传播介质作为研究对象,分析两种传播介质在美学上的个性展现。就本文的研究方法来说,本文侧重从跨文化对比的角度进行。第一章绪论。主要讲述问题的来源以及研究的意义,并通过总结前人研究的现状得出本文研究角度的可

9、能性以及可行性。第二章,主要侧重从故事角色、情节的具体分析进行,试图找到从乐府诗《木兰辞》到动画电影《花木兰I》所经历的跨文化转变,这种跨文化转变实际上已经上升到全球化的层面。通过分析本文得出人物形象更加鲜明,《木兰辞》原有人物形象在《花木兰I》中变得更加丰满,在《花木兰I》中新增的形象变得更加富有喜剧性。就情节方面来说,情节在《花木兰I》中有内敛化倾向,具体表现为动作性冲突经过弱化处理,人物内心独白成为情节推动的重要动力。第三章,对《木兰辞》中传达的传统文化经历的全球化融合进行跨文化分析。在具体分

10、析上,本文认为西方处于全球化的优势地位,因此在某种程度上可以作为全球化的代表。通过跨文化的对比,进行文化差异上的发现,进而上升到传统文化融入全球化的层面。第四章,在传播媒介的层面上对乐府诗《木兰辞》与动画电影《花木兰I》进行审美个性的对比分析。从中发现,乐府诗作为诗歌的一种也体现着留白艺术的审美价值,动画电影更多地给人以真实的感受。此外本文还从声音上对二者进行跨文化分析,最后发现乐府诗表现上的音律美,动画电影声音表现的丰富性。第五章结语。对上述研究的结论进行总结。此外

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。