大学英语四级真题-翻译.docx

大学英语四级真题-翻译.docx

ID:54915122

大小:13.53 KB

页数:5页

时间:2020-04-23

大学英语四级真题-翻译.docx_第1页
大学英语四级真题-翻译.docx_第2页
大学英语四级真题-翻译.docx_第3页
大学英语四级真题-翻译.docx_第4页
大学英语四级真题-翻译.docx_第5页
资源描述:

《大学英语四级真题-翻译.docx》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、今年考的三套翻译题均是跟中国的公共交通相关的内容,介绍了公交车、飞机、地铁服务的提升,以及市民生活水平的提高。展现了我国社会的发展和人民幸福水平的提升。交通方式这一话题是考生日常所熟知的,也比较贴近考生的生活,词汇对于考生来说不是问题,“公交车”、“航空”等都是小学初中就接触到的词汇,但是需要考生去积累一些组合词汇,例如:“私家车privatecar”、“老年市民seniorcitizens”等。对段落内容的理解也不是难事,毕竟交通方式是生活中老生常谈的话题,主要的难点在于一些固定的句式和搭配,例

2、如“随着经济的发展和人民生活水平的提高”是考生耳熟能详的“万金油”句式。诸如此类句式还有:“曾是……usedtobe…”、“越来越……moreandmore…”这些表达应该是考生在平时的学习中慢慢积累的。此外,时态语态也是考生容易出错的点,由于汉语和英语表达习惯的不同,汉语中不常用被动,或者即使表达被动的意思也不会体现在句式上,例如:“公交车设施不断更新”,从字面并没有任何提示是被动,但语义的理解却带有被动的含义,翻译成英语时一定要体现出“be+过去分词”的结构。又如“许多城市……一直努力……”,

3、需要判断,这个动作发生在过去的某个时间节点,一直持续,并还可能持续下去,最后确定此处应选用现在完成进行时,在平时的学习中,应理解每种时态对应的情况,才能更加贴切地表达出原文所要传达的意思句子的语序调整仍值得考生注意。时间状语、地点状语、原因状语、目的状语和方式状语仍然是重要的考点,一般情况下都要后置。其次是句型的变化。注意运用被动语态(从中英文语用习惯以及动词发出者的逻辑主语去改句子)、插入语(例如,“包括许多农民和外出务工人员”)、therebe句型(非人主语+有/存在。例如,中国有越来越多的城

4、市开始建设地铁)和It为形式主语的句子(例如,乘飞机出行对大多数中国人来说是难以想象的)进行改句,防止句式单一。  过去,乘飞机出行对大多数中国人来说是难以想象的。  Inthepast,travellingbyairplanewasunimaginableformostChinese.  句法方面:“过去”为时间状语,直接翻译,可放句首或句尾。“乘飞机出行对大多数中国人来说是难以想象的”,什么是什么,主系表结构。“乘飞机出行”是主语,主语只能是名词性质的,所以应该用“动词-ing”形式“Trav

5、ellingbyair/airplane”。难以想象的:unimaginable.  如今随着经济的发展和生活水平的提高,越来越多的中国人包括许多农民和外出务工人员都能乘飞机出行。  Nowadays,withthedevelopmentofeconomyandtheimprovementofpeople’slivingstandard,moreandmoreChineseincludingmanyfarmersandmigrantworkerscantakeairplanes.  句法方面:“随

6、着...”是常见的表达“withthedevelopmentof…”“越来越多的…”也有固定的表达“moreandmore…”“…包括…”则是“…including…”.经济的发展:developmentofeconomy;生活水平的提高:improvementofpeople’slivingstandard;外出务工人员:migrantworkers(migrant表示移居,迁徙的意思)  他们可以乘飞机到达所有大城市,还有许多城市也在筹建机场。  Theycantraveltoallthebi

7、gcitiesbyair,manycitiesarealsoplanningtoconstructairports.  句法方面:句子主干:“他们可以到达所有大城市”。“乘飞机”为状语,修饰谓语动词,表明到达的方式。筹建:plantoconstruct  航空服务不断改进,而且经常会有特价机票。  Thequalityofairserviceisbeingimproved,anddiscountedticketsareofferedfrequently.  句法方面:识别被动语态,航空服务被改进,

8、或得到改进。“不断改进”应该用现在进行时,表示现在这一段时间内正在进行或持续的事情。航空服务:airservice;特价机票:discountedticket  近年来,节假日期间选择乘飞机外出旅游的人不断增加。  Inrecentyears,thenumberofpeoplechoosingtotravelbyairduringholidayshasbeenincreasing.  句法方面:“近年来”为时间状语,句子主干为“人不断增加”,“节假日期间选择乘飞机外出旅游的”是定语

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。