中考文言文翻译复习

中考文言文翻译复习

ID:5576661

大小:35.00 KB

页数:3页

时间:2017-12-19

中考文言文翻译复习_第1页
中考文言文翻译复习_第2页
中考文言文翻译复习_第3页
资源描述:

《中考文言文翻译复习》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、《中考文言文翻译复习》教学设计               教学目的:了解并掌握文言文翻译的要求和技巧“二标准六方法”。教学设想:1、以“二标准六方法”的理解和运用为重点,通过较多的例子让学生体会翻译的要领。2、用电子屏幕,实现较多文字内容的较快切换。教学时数:一课时教学内容:分析错例提出“二标准”,“六方法”学习,当堂练习教学过程:一、导入:今年开始要考文言文翻译。同学们对翻译已是比较陌生了,这从近两次考试中这道题目的得分情况就可以知道。今天我们就来探讨一下文言文翻译的比较明确的要求和实用的技巧。二、分析错例,提出“二标准”:<首先让我们来看下

2、面这一段译文,请大家指出其翻译上的不足之处。>庖丁为文惠君解牛。手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所足奇,砉然向然,奏刀马砉然,莫不中音:合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会。一个厨师丁给文惠君杀牛。他用手按着牛头,用肩膀靠住牛脖子,用脚踩着牛肚子,用膝盖顶住牛身子,牛身上发出哗哗的响声,杀牛刀在前进,也发出哗哗的响声。这些声音,像音乐一样悦耳动听,合乎桑林的舞蹈,又合乎《经首》,传说中尧的乐曲的节奏。(错误有:①“解”和“杀”意义不同;②牛头、牛脖子、牛肚子之类为原文所没有的;③“牛身上发出哗哗的响声”不很明确,如译为“皮骨和肉分离时发出哗哗的响

3、声”可能会好一些;④“一个厨师丁”不合现代汉语习惯,可译作“一个叫丁的厨师”;⑤“杀牛刀在前进”,也不妥,可改为“进刀时”;⑥“合乎桑林的舞蹈”,不通,应译为“合乎桑林舞的节拍”;⑦“传说中尧的乐曲”没有必要译出。其中①②⑦为译得不确切、多余,③④⑤⑥3译得不明白通顺。)请学生分别指出其错误,然后概括说明,指出其错误主要在两个方面:意思翻译不准确、无中生,句子不通。并指出这是我们翻译文言文的大忌:想当然,甚至靠想象;译出之后,句子却是不通的。<那么,文言文的翻译有没有一个比较明确的标准呢?>提出“二标准”:字字落实,文从句顺。解释“字字落实”:忠

4、实于原文意思,不遗漏,也不能多余;<换言之,原文和译文必须是一一对应的关系,原文中有的意思,在译文中一定要落实,原文中没有的意思,在译文中一定不能出现;不多不少,恰到好处。>解释“文从句顺”:译文要明白通顺,合乎现代汉语的表达习惯,没有语病。三、学习做到“二标准”的“六方法”<那么,我们在具体的翻译过程中,到底怎样达到“二标准”呢?我教大家二招,就足够用了,我们可以用“六方法”,“六方法”听起来好像复杂,其实就是六个字,一个标准三个字,简言之,就是“留删换”、“调补贯”,等我们分析完之后,大家就更清楚了,对付文言文翻译可能就更得心应手了先针对“字

5、字落实”,我们讲三个方法:留、删、换。>1、留、删、换(1)结合课文中的一些句子先简单讲解“留”、“删”留:凡朝代、年号、人各、地名、官职等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。如“庖丁为文惠君解牛”中的“文惠君”,“以资政殿学士行”中的“资政殿学士”,“嘉祐二年”,“庐陵文天祥”等。删:把无意义或没必要译出的衬词、虚词删去如“手之所触,肩之所倚,足之所履”中的“之”,“夫六国与秦皆诸侯”中的“夫”,“初,奉使往来,无留北者”中“往来”是个偏义复词,“来”没有必要译出。<如果文言文翻译中只有这两种现象,那就很省事了,留的留下,删的删去,就行了

6、。可惜的是,能留和删的字词却并不很多,所以我们还有最重要的一个方法,那就是“换”。>(2)换:将单音词换成双音词,词类活用词换成活用后的词,通假字换成本字……换言之,留的留下,删的删去,其他的都是“换”的对象了,这是字词翻译的重点也是难点所在。如:“可烧而走也”中的“走”(使……逃跑),“愿伯具言臣之不敢倍德也。”中的“倍”(背),“乃使蒙恬北守藩篱”中的“藩篱”(边防),“万钟于我何加焉”中的“万钟”(高官厚禄)。<小结:对文句的每个字,我们就实得这三个方法,就不会有遗漏和增多了,能做到“字字落实”了;一句话――“字字落实留删换”。>简单重复这

7、七个字的内容。(3)根据“留删换”,要求学生指出例题1中的两个句子“百姓莫不观者。”、“我,野人也,不达斯语。”中“留删换”的现象,并翻译。在屏幕上分析“留删换”的情况。<这是我们文言文翻译的第一招,是不是有了这一招,就可以解决问题了呢?我们试着来翻译一下例题2中的第一句看看>2、调、补、贯叫学生翻译,自己分析。<在这个句子里我们会看到如果单单只是用“留删换”的话,可能还不能解决所有的问题,这时,我们用第二招“文从句顺调补贯”>(1)调:把文言句中特殊句式按现代汉语要求调整过来。<注意,“理解与现代汉语不同的句式和用法”(如判断句、被动句、宾语前

8、置、成分省略)虽然不考,但由于这些现象在文言文中是常见的,所以在翻译句子中肯定会有所涉及,再从语言运用角度来讲,你也许没有必要讲清楚这是

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。