唐雎不辱使命字句翻译课件.ppt

唐雎不辱使命字句翻译课件.ppt

ID:56977377

大小:57.00 KB

页数:19页

时间:2020-07-25

唐雎不辱使命字句翻译课件.ppt_第1页
唐雎不辱使命字句翻译课件.ppt_第2页
唐雎不辱使命字句翻译课件.ppt_第3页
唐雎不辱使命字句翻译课件.ppt_第4页
唐雎不辱使命字句翻译课件.ppt_第5页
资源描述:

《唐雎不辱使命字句翻译课件.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、唐雎不辱使命字句翻译读准下列划线字的音。逆(nì)韩傀(guī)徒跣(xiǎn)抢地(qiāng)缟素(gǎo)庸夫(yōng)色挠(náo)怫然(fú)休祲(jìn)秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”[易]交换。[其]句中用来加重语气的助词。(新用法哦)使:派遣,派出。谓:对...说。许:恩,答应。秦王派人对安陵君说:“我要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君可要答应我!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”[加惠]给予恩惠。虽然:即使(就是)这样;虽然如此 曰:说。终:始终。安陵君说:

2、“大王给予恩惠,用大的交换小的,很好;虽然如此,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守护它,不敢交换!”秦王不悦。安陵君因使唐雎使于秦。使:派遣,派出。秦王不高兴。安陵君因此派唐雎出使到秦国。秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,[秦灭韩亡魏]秦灭韩国在始皇十七年(前230),灭魏国在始皇二十二年(前225)秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,为什么呢?况且秦国灭亡韩国和魏国,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”[以君为长者,故不错意也

3、]把安陵君看作忠厚长者,所以不打他的主意。错意,置意。错,通“措”。[请广于君]意思是让安陵君扩大领土。广,扩充。与(yú):疑问语气助词(通“欤”)。逆:违背。轻:轻视。而安陵君却凭借方圆五十里的土地幸存下来,是因为我把安陵君看做忠厚长者,所以不打他的主意。现在我用十倍的土地,让安陵君扩大领土,但是他违背我的意愿,是轻视我吗?”唐雎对曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”[直]只,仅仅。非若是也:不是这样的。非,不是。是,代词,指秦王说的情况。谓:对…说。唐雎回答说:“不,不是这样的。安陵君从先王那里接受了封地而守护它

4、,即使是方圆千里的土地也不敢交换,何况仅仅用五百里的土地(就能交换)呢?”秦王怫(fú)然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”[怫(fú)然盛怒的样子。怫:盛怒;然:……的样子[公]相当于“先生”,古代对人的客气称呼。 公亦尝闻天子之怒乎:先生也曾听说过天子发怒吗?公,相当于“先生”,古代对人的客气称呼。这是秦王暗示唐雎,你最好是将你们的土地奉送给我,不然的话,我将发怒,那后果不堪设想。秦王气势汹汹地发怒了,对唐雎说:“您曾听说过天子发怒吗?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”尝:曾经唐雎回答说:“我未曾听说过。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”伏尸:使

5、尸体倒下,使动用法。 流血:使血流,使动用法。秦王说:“天子发怒,死人百万,血流千里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”[布衣]平民。古代没有官职的人都穿布衣服,所以称布衣。唐雎说:“大王曾经听说过平民发怒吗?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣(xiǎn),以头抢(qiāng)地耳。”[亦免冠徒跣(xiǎn),以头抢(qiāng)地耳]也不过是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。抢,撞。跣(xiǎn):赤足。秦王说:“平民发怒,也不过是摘掉帽子赤着脚,用头撞地罢了。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀(guī)也,白虹

6、贯日;[庸夫]平庸无能的人。[士]这里指有才能有胆识的人唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。从前,专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲(jìn)降于天,与臣而将四矣。仓,通“苍”。[怀怒未发,休祲(jìn)降于天]心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了征兆。休祲,吉凶的征兆。休,吉祥。祲,不祥。[与臣而将四矣](专诸、聂政、要离)加上的,将成为四个人了。这是唐雎暗示秦王,他将效法专诸、聂政、要离三人,刺杀秦王。要离刺杀庆忌的时

7、候,苍鹰扑击到宫殿上。这三个人都是出身平民的有胆识的人,心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了征兆,(现在,专诸、聂政、要离)连上我,将成为四个人了。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟(gǎo)素,今日是也。”若:如果。必:将要。怒:发怒 [缟(gǎo)素]白色的丝织品,这里指穿丧服。是:这样。如果有才能有胆识的人要发怒,就要让两个人的尸体倒下,血流五步远,全国人民都要穿丧服,今天就是这样。”挺剑而起。(唐雎)拔出宝剑站起来。秦王色挠[náo],长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!秦王色挠]秦王变了脸色。挠,屈服。 [长跪而谢之]直身而跪,向唐雎道歉。古人席地

8、而坐,坐时两膝着地,臀部靠在脚跟上。跪时上身挺直,表

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。