蒲松龄《狼》翻译.doc

蒲松龄《狼》翻译.doc

ID:57026573

大小:15.00 KB

页数:1页

时间:2020-07-31

蒲松龄《狼》翻译.doc_第1页
资源描述:

《蒲松龄《狼》翻译.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。  狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。Abutcher,withs

2、omebonesinhisload,camehomelateafterbusinessfinished.Ontheway,hemetwithtwowolvesfollowinghimalong.Thebutcherthrewabonetothewolvesbecauseoffear.Onestoppedwiththebone,yettheotherstillfollowedhim.Thebutcherthrewonemore,theotherstoppedwhiletheformeronefollowedagain.Wh

3、enalltheboneshadbeenthrowntothewolvesbuttheystillkeptfollowinghim.Thebutcherfeltembarrassedandwasafraidofbeingattackedbothinfrontandbackbythetwowolves.Lookingaround,hefoundawheatfieldwherethefieldhosthadpiledthefirewoodintoahill.Thebutcherrushedtothefirewoodhilla

4、ndleanedtoit,puttingdowntheloadandcarryingtheknife.Twowolvesdidnotwalkforwardandstaredtothebutcher.Minuteslater,awolfwentaway,instead,theother,likeadog,squattedinfrontofthebutcher.Afterlong,itclosedeyesandseemedrelaxing.Suddenly,thebutcherjumpedupandcleavedthewol

5、fintheheadandaddedseveraltimesuntilkillingit.Whenhewasabouttoleave,heturnedtothebackofthefirewoodhill,andhefoundtheotherwolfwasmakingaholeintothefirewoodhill.Itaimedtoattackhimfromtheback.Theotherwolfhadalreadydrillintothehalfbody,onlyleftthetailandbuttock.Thebut

6、cherchoppedthehipandkilledit.Thenherealizedthefrontwolfpretendedsleepingtolurehim.Wolvesalsowerecleaver,buttheywerekilledinaninstant.Howmanymeasuresofdeceptionthebeastshave?Theyarejustaddingthelaughingstocksforpeople.

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。