文化语境对语篇翻译影响

文化语境对语篇翻译影响

ID:6034234

大小:31.50 KB

页数:8页

时间:2017-12-31

文化语境对语篇翻译影响_第1页
文化语境对语篇翻译影响_第2页
文化语境对语篇翻译影响_第3页
文化语境对语篇翻译影响_第4页
文化语境对语篇翻译影响_第5页
资源描述:

《文化语境对语篇翻译影响》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、文化语境对语篇翻译影响  作者简介:田琳(1984—),山东菏泽人,女,硕士研究生,四川文理学院外国语学院,助教摘要:在当今的语言学界,越来越多的学者注意到文化和语篇的关系。在翻译的过程中,除了进行表层结构的分析,还结合特定的文化语境将原语文本所蕴含的文化和意义移植进译语文化。透过文化语境和语篇翻译的关系,结合具体的例子探讨文化语境对语篇翻译的影响。关键词:文化语境;语篇;翻译在当今的语言研究中,人们更多的把词,句子和语段结合到具体的语篇中去;在翻译研究中,也更为重视对文化因素的认识和处理。语篇和语境形影相随,难以割分,研究语篇不能离开语境。具体到语篇翻

2、译,译者就要考虑到语境对语篇翻译的影响。除了简单综述文化语境与语篇翻译的关系之外,本文还将讨论文化语境在语篇翻译中的重要性,并结合实例分别讨论文化语境在语篇分析和翻译表达过程中对译者的影响。一、文化语境和语篇翻译的关系8在翻译过程中,除了结合语篇语境,把语篇和文本外的文化语境结合起来也是必要的。“语篇指任何不完全受句子语法约束的在一定语境下表示完整语义的自然语言”。[1]也就是说语篇不受字数的限制,可以是一个单词,一个句子,段落甚至是上千万字的长篇巨著,唯一的原则是它必须在特定的语境下具有意义。胡壮麟认为,语境包括三个方面,即语言语境,情景语境和文化语境

3、。其中文化语境就是说话人或作者所在的语言社团的历史,文化和风俗人情。[1]181-188其实,无论是在语篇的生成还是解读过程中,人们都会下意识去将语篇和具体的社会文化语境结合起来。例如,读者在阅读一篇小说之前,通常会了解一下作者所处的时代背景,因为这些信息将有助于读者更精确的把握小说的思想内涵以及小说中的细枝末节。同样,在和初学汉语的外国人说话时,就不会运用一些含有独特文化背景的词汇或文学典故,如“刘姥姥进大观园”“刻舟求剑”等,因为他们根本就无法理解这些词里特定的文化语境。8翻译是语言的转换,不是文化的转换;是语言的翻译,不是文化的翻译。这就要求作为翻

4、译主体的译者要在原语产生的文化语境中对语篇进行分析,以求对原文有正确的理解,然后经过一定的加工处理,从而将原作的内容和整体文化尽可能保持原貌地移植或传递进译语文化。可见,文化语境对语篇翻译来说起着重要的作用。翻译的首要任务就是要准确的传递原语文本的信息和意义。“要了解原语文本的意义,就要弄清楚语言的表层结构和深层结构。表层结构是语言的形式特征,深层结构就是这些形式所要表达的真正意义”。[2]这里的真正意义往往是隐含的。这些深层结构所隐含的文化已经是原语读者认知的一部分,但是对于译语读者来说却可能造成理解的障碍。所以就需要作为“中介”的译者“付出足够的认知

5、成本”,“完成相应的关联”。[3]若译者只是按照原语文本的表层结构,而不顾及其深层结构,则无法达到真正的翻译目的。二、文化语境对语篇分析阶段的影响任何语篇都不能脱离文化语境独立存在。作为文化的载体,语篇能够反映特定语言团体的社会文化生活。文化包罗万象,涵盖方方面面。美国著名翻译理论家尤金·奈达将语言中的文化因素分为五类,包括生态学,物质文化,社会文化,宗教文化和语言文化。[4]由于这些差异的存在,译者必须把原语语篇放在它赖以产生的特定的文化语境中才能得出正确的理解。下面将结合实例分析文化语境对理解原语文本产生的影响。语篇(1)“天下真有这样标志的人物,我

6、今儿才算见了!况且这通身的气派,竟不像老祖宗的外甥女儿,竟是个嫡亲的孙女,怨不得老祖宗天天口头心头一时不忘,只可怜我这妹妹这样命苦,怎么姑妈偏就去世了呢!”(《红楼梦》)译文一:“ThisisthefirsttimeI’veseteyesonsucharavishingbeauty.Herwholeairisdistinguished!Shedoesn’ttakeafterher8father,son-in-lawofourOldAncestress,butlooksmorelikeaJia.NowonderourOldAncestresscouldn’

7、tputyououtofhermindandwasforevertalkingorthinkingaboutyou.Butpoorill-fatedlittlecousin,losingyourmothersoyoung!”——TranslatedbyYangandYang译文二:“Sheisabeauty,Granniedear!IfIhadn’tseteyesonhertoday,Ishouldn’thavebelievedthatsuchabeautifulcreaturecouldexist!Andeverythingabouthersodist

8、ingue!Shedoesn’ttakeafteryoursideofthefa

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。