“郑之鄙人学为盖”阅读答案附翻译.docx

“郑之鄙人学为盖”阅读答案附翻译.docx

ID:62529958

大小:68.70 KB

页数:2页

时间:2021-05-12

“郑之鄙人学为盖”阅读答案附翻译.docx_第1页
“郑之鄙人学为盖”阅读答案附翻译.docx_第2页
资源描述:

《“郑之鄙人学为盖”阅读答案附翻译.docx》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、精品阅读下文,完成12—15题(12分)郑之鄙人学为盖①,三年成而大旱,无所用,弃而为桔榻②。三年而大雨。又无所用,则还为盖焉。未几,盗起,民尽戎服③,鲜用盖者。欲学为兵,则老矣。越有善农者,凿田种稻,三年皆涝,人谓宜泄水种黍,弗听,而仍其旧。乃大旱连岁,计其获,则偿歉而赢焉。故曰旱斯具舟,热斯具裘④,天下之名言也。『注』①盖:伞。②桔梯:井上汲水的工具。③戎服:军服,能挡雨。④裘:毛皮衣服。1、解释句中加点的词。郑之鄙人学为盖:②鲜用盖者:2、翻译文中划线的句子。旱斯具舟,热斯具裘。译:3、上文的主要观点是什么?答:答案1、边境;很少、极少2、天旱的时候就准备船,天热的时候就

2、准备皮袄。3、防患于未然。译文郑国的一个乡下人学做雨具,三年学会了但碰上大旱,他做的雨具没有用处。他就放弃雨具改学桔槔(打水的用具),学做了三年却碰上大雨,又没有用处了。于是他就回头又重做雨具。不久盗贼蜂起,人们都穿军装,(军装能挡雨)很少有使用雨具的人。他又想学制作兵器,可他老了,不行了。(郁离子知道此事后,说道:人生有很多事常不是人为可以决定的,全由老天爷说了算。不过,虽是天定的,但学习哪种技术,应是自家决定的,那个乡下人之所以弄到这个结果,他自己是有责任的。)越国有一个善于搞农业的人,垦荒造田种水稻,但是三年都遇上水灾。人们说应排水后改种黍米,他不听从,而按原来的干,又干旱连续两年。

3、他算了一下收获,已补偿了以前的欠收还有赢余呢。因此说:天旱要准备船只,天热要缝制裘皮衣。真是世间的名言啊。启示此文告诉我们,无论外界如何变化,只要坚持下去,终有成功的一天。旱斯具舟,热斯具裘的意思和近义词天旱要准备船只,天热要缝制裘皮-可编辑-精品衣。未雨绸缪居安思危郑国人和越国人的不同之处越人持之以恒精神可贵,但郑人却不懂这个道理,说变就变,最终一无所获。-可编辑-

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。