英语本科毕业论文-从异化与归化的视角看川菜菜名的翻译

英语本科毕业论文-从异化与归化的视角看川菜菜名的翻译

ID:6801350

大小:145.00 KB

页数:20页

时间:2018-01-26

英语本科毕业论文-从异化与归化的视角看川菜菜名的翻译_第1页
英语本科毕业论文-从异化与归化的视角看川菜菜名的翻译_第2页
英语本科毕业论文-从异化与归化的视角看川菜菜名的翻译_第3页
英语本科毕业论文-从异化与归化的视角看川菜菜名的翻译_第4页
英语本科毕业论文-从异化与归化的视角看川菜菜名的翻译_第5页
资源描述:

《英语本科毕业论文-从异化与归化的视角看川菜菜名的翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、四川外语学院成都学院ChengduInstituteSichuanInternationalStudiesUniversity本科毕业论文题目(中文)从异化与归化的视角看川菜菜名的翻译(外文)TheTranslationofSiChuanCuisinefromTheAspectofForeignizationandDomesticatoin系别英语翻译系专业英语年级2009级学生姓名指导教师结稿日期四川外语学院成都学院教务处制年月日填TheTranslationofSiChuanCuisinefromTh

2、eAspectofForeignizationandDomesticationAbstractChinesecuisinesareapartofChineseculture.InChinathereareeightstreamsofChinesecuisine,whichareaplatformoftheirlocalculture.Theirnameseitherconcludetheiringredients,waysofcooking,orsomehistoricalandliterarystori

3、es.Sothenamesofdishesarewindowstoshowtheoutsidelocalculture.Sichuan,asaancientcityinSouthwestofChina,itsdishesalsoamainstreamofChineseculture.However,forthosewithtypicallocalcolor,it’salsodifficultforforeignerstounderstand.Sothetranslationofthedishesplays

4、averyimportantroleinculturecommunication.ForeignizationanddomesticationaretwokindsoftranslationmethodsadvocatedbyVenuti.Foreignizationpaysattentiontothesourcelanguage,whichcanmaintainthelocalculture.However,domesticationprefersthetargetlanguage,whichhelps

5、foreignersunderstandtheforeigncultureeasily.However,bothofthemcannotexpressthearomaofthedisheswell,sointhetranslation,it’snecessarytojointhetwomethodstogether.Keywords:Sichuancuisine;domestication;foreignizationTheTranslationofSiChuanCuisinefromTheAspecto

6、fForeignizationandDomesticationOutlineThesisStatement:ThenamesofSichuancuisinearerichinlocalculture,andthedomesticationandforeignizationcanshowitsculturalcontentduringthetranslationprocess.I.Introduction A.Purpose B.OrganizationII.LiteratureReviewA.TheRel

7、ationshipBetweenTranslationandCultureB.TheOriginofForeignizationandDomesticationC.TheDefinitionofForeignizationandDomesticationD.ForeignizationandDomesticationinChinaIII.ForeignizationandDomesticationintheTranslationofSichuanCuisine.A.TheCharacteristicsof

8、theNameofSichuanCuisine  1.RevealingtheCulture  2.ShowingtheBeauty3.ExpressionofHope B.TheApplicationofForeignization    1.TheCuisinesCharacterizinginHistoryandCulture    2.NoEquivalenceinEnglish    3.ProperNames C.

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。