DB3701∕T 0005.3—2019 济南市公共服务领域名称英文译写规范 第3部分:园区商圈(济南市)

DB3701∕T 0005.3—2019 济南市公共服务领域名称英文译写规范 第3部分:园区商圈(济南市)

ID:78236733

大小:475.84 KB

页数:9页

时间:2022-09-18

DB3701∕T 0005.3—2019 济南市公共服务领域名称英文译写规范 第3部分:园区商圈(济南市)_第1页
DB3701∕T 0005.3—2019 济南市公共服务领域名称英文译写规范 第3部分:园区商圈(济南市)_第2页
DB3701∕T 0005.3—2019 济南市公共服务领域名称英文译写规范 第3部分:园区商圈(济南市)_第3页
DB3701∕T 0005.3—2019 济南市公共服务领域名称英文译写规范 第3部分:园区商圈(济南市)_第4页
DB3701∕T 0005.3—2019 济南市公共服务领域名称英文译写规范 第3部分:园区商圈(济南市)_第5页
DB3701∕T 0005.3—2019 济南市公共服务领域名称英文译写规范 第3部分:园区商圈(济南市)_第6页
DB3701∕T 0005.3—2019 济南市公共服务领域名称英文译写规范 第3部分:园区商圈(济南市)_第7页
DB3701∕T 0005.3—2019 济南市公共服务领域名称英文译写规范 第3部分:园区商圈(济南市)_第8页
DB3701∕T 0005.3—2019 济南市公共服务领域名称英文译写规范 第3部分:园区商圈(济南市)_第9页
资源描述:

《DB3701∕T 0005.3—2019 济南市公共服务领域名称英文译写规范 第3部分:园区商圈(济南市)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、ICS01.080.10A22DB3701济南市地方标准DB3701/T0005.3—2019济南市公共服务领域名称英文译写规范第3部分:园区商圈SpecificationsforEnglishtranslationsinJinanpublicserviceareas—Part3:Industrialparksandbusinessareas2019-12-05发布2020-01-01实施济南市市场监督管理局发布DB3701/T0005.3—2019目次前言............................................................

2、....................II1范围...............................................................................12英文译写要求.......................................................................13英文译法...........................................................................13.1园区名称英文译法...............

3、................................................13.2商圈名称英文译法...............................................................3参考文献.............................................................................5IDB3701/TXXXXX—XXXX前言DB3701/T0005《济南市公共服务领域名称英文译写规范》分为以下部分:——第1部分:通则;——第2部分:组织机构;——第3

4、部分:园区商圈;——第4部分:道路交通;——第5部分:旅游;——第6部分:医疗机构;——第7部分:经济金融;——第8部分:体育;——第9部分:餐饮住宿;——第10部分:文化;——第11部分:科技教育。本部分为DB3701/T0005的第3部分。本部分按照GB/T1.1-2009给出的规则起草。本部分由济南市人民政府外事办公室提出并归口。本部分由济南市人民政府外事办公室负责起草,中共济南市委机构编制委员会办公室、济南市住房和城乡建设局参加起草。本部分主要起草人:田迎、王全民、吴力、陶友兰、闫秋燕。IIDB3701/T0005.3—2019济南市公共服务领域名称英文译写规范第3部

5、分:园区商圈1范围本部分规定了济南市园区商圈名称的英文译写要求和译法。本部分适用于济南市园区商圈名称的英文译写。2英文译写要求2.1有官方译法或约定俗成译法的,继续沿用,如表1所示。表1有官方译法或约定俗成的园区商圈英文译法示例序号中文名称英文名称1悦立方Joy-FunMall2印象城TheIncityMall2.2无官方或通用译法的少数采用音译,如表2所示。表2无官方或通用译法的园区商圈英文译法示例序号中文名称英文名称1大观园DaGuanYuan2宽厚里KuanHouLi2.3其他则采用专名音译与通名意译结合,如表3所示。表3其他园区商圈英文译法示例序号中文名称英文名称1芙

6、蓉街FurongStreet2美莲广场MeilianPlaza3英文译法3.1园区名称英文译法园区名称英文译法如表4所示。1DB3701/TXXXXX—XXXX表4园区名称英文译法序号中文名称英文名称1国家超级计算济南中心NationalSupercomputingCenterofJinan2济南临港经济开发区JinanLin’gangEconomicDevelopmentZone3济南量子谷JinanQuantumValley4济南大数据双创中心BigDataEntrepreneurshipandInnovationCenterofJinanNationalCross-Bo

7、rderE-CommerceIntegratedPilotZoneof5济南国家级跨境电子商务综合试验区JinanChina-GermanySmallandMedium-SizedEnterprise6中德(济南)中小企业合作区CooperationZone(Jinan)7齐鲁软件园QiluSoftwareParkChina-Japan-SouthKoreaTradeEntrepreneurshipand8中日韩服务贸易(济南)创业创新园InnovationPark(Jinan)QiluGlobalPr

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。