总结英语翻译方法和技巧归纳(summary of english translation methods and skills summary)

总结英语翻译方法和技巧归纳(summary of english translation methods and skills summary)

ID:8560503

大小:35.00 KB

页数:11页

时间:2018-04-01

总结英语翻译方法和技巧归纳(summary of english translation methods and skills summary)_第1页
总结英语翻译方法和技巧归纳(summary of english translation methods and skills summary)_第2页
总结英语翻译方法和技巧归纳(summary of english translation methods and skills summary)_第3页
总结英语翻译方法和技巧归纳(summary of english translation methods and skills summary)_第4页
总结英语翻译方法和技巧归纳(summary of english translation methods and skills summary)_第5页
资源描述:

《总结英语翻译方法和技巧归纳(summary of english translation methods and skills summary)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、总结英语翻译方法和技巧归纳(SummaryofEnglishtranslationmethodsandskillssummary)ThemethodsandtechniquesofEnglishtranslationofasummary,easytorememberanduse.A,vocabularyAchoiceofmeaning.MostEnglishwordsarepolysemous,translationmustchoosethecorrectmeaning.Therearethreemethods:thechoiceofme

2、aningaccordingtothecontextandwordcollocationselection,accordingtothelexicalcategoryselection,accordingtotheprofessionalchoice.Two.ThemeaningofconversionIntheoriginalmeaningofunderstandingEnglishvocabulary,translationaccordingtotheChinesehabitaccordingtotheextensionofmeani

3、ngtranslation;orantisensetranslatingwords,namelytexttranslation,antipapertranslation.Threelexicalcategoryconversion.AlotofEnglishverbintonounandverbnoun,verb,translationcanbetransformedintoverbs.Four.FillthewordReferstotheoriginalmeaningofsomeexistingbutunusedvocabularyex

4、pression,translationshouldbethemeaningtosupplementit,soitismorefluentinEnglishtoread,suchas:betweennumeralsandnounswithoutquantifiers,andwhentranslatedintoChinesemayincrease.Fiveomitted.Referstosomewordsinthesourcelanguageinthetranslationomission,aslongasitdoesnotaffectth

5、esignificanceofintegrity.Asmentionedabove:Chinese"Quantifier",translatedintoEnglishwhenitcanbeomitted;andas:widelyusedinEnglishandChinesepronounsoftenomitted.Six.CoordinateandrepeatInEnglishparallelstructureexpressionmeaningisoftenemployedinthesharing,substitution,convers

6、ionandotherformstoavoidduplication,butChineseareoftendeliberatelyrepeatedexpressiontostrengthenthetextefforts,suchasnounpossessivepronounsinEnglishinsteadofinfrontofthephrasalverbsonlyrepeatprepositionswithoutactivewords,translationcanberepeatedexpression.Two,sentencestru

7、ctureThetranslationskillsofsubstructure,therearethreemaintypes:wordorder,combinationandconversion.Aclassofwordorder.1.translationmethodandinversetranslationmethodArticle3inordertospeakthesentencewhenitcomestoEnglishaftertheadverbialoftime.Notonlythat,intheconditionofexpre

8、ssionofEnglishattributiveclausesadverbialclauses,etc.thatisalsoveryflexible,canbethefirstorafter

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。