科技英语句法的一些原则

科技英语句法的一些原则

ID:42269000

大小:282.56 KB

页数:108页

时间:2019-09-11

科技英语句法的一些原则_第1页
科技英语句法的一些原则_第2页
科技英语句法的一些原则_第3页
科技英语句法的一些原则_第4页
科技英语句法的一些原则_第5页
资源描述:

《科技英语句法的一些原则》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、科技英语句法的一些原则修辞问题第1章.统一性原则(A节)违反主从关系一、主从颠倒例1TransmissionelectronmicroscopeandX-raydiffractionwereusedtostudyair-borneparticulatescollectedinChongqing,SichuanProvince,whichareseriouslydamagedbyacidrain.本文利用透射电镜和X-射线的衍射技术,对酸雨危害较为严重的重庆市区大气颗粒物样品进行了较为细致的研究工作。主谓宾?X,Study,samples.Transmissionelectronmicrosc

2、ope什么成分科技英语句法的一些原则问题:主句与从句颠倒,“利用透射电镜和X-射线衍射技术”是从句中的内容不要把这样的内容译到主句中。改译为:UsingtransmissionelectronmicroscopeandX-raydiffractionmethod,wehavestudiedsamplesofair-borneparticulatescollectedinChongqing,SichuanProvince,whichareseriouslysufferedfromacidrain.或ByusingtransmissionelectronmicroscopeandX-raydif

3、fractionmethod,studieswerecarriedoutonsamplesofair-borneparticulatescollectedinChongqing,SichuanProvince,whichareseriouslysufferedfromacidrain.科技英语句法的一些原则例2IABSmodelwhichcouldbeusedtoselectsomekindsofregulatorymutantswithhighefficiency,wasbasedondefiniteselectorsandmoderators,....IABS模型可基于一定的选择剂和调节

4、剂高效地选择某些调控突变体…...主谓宾,X,use,IABS,regulatorymutants科技英语句法的一些原则问题:主句与从句颠倒,“可基于一定的选择剂和调节剂”是从句中的内容不要把这样的内容译到主句中。改译为:IABSmodel,(whichwas)basedondefiniteselectorsandmoderators,wasusedtoselectsomekindsofregulatorymutantswithhighefficiency,...科技英语句法的一些原则二、主从并列例1Theorderformwasdirectedtthewrongplant;thatiswh

5、yitcouldnotbefilledandreturnedintime.因定单送错厂家,故未能按期填好送回。是并列句吗?科技英语句法的一些原则问题:两句是主从关系句。改译为:Becausetheorderformwasdirectedtoawrongplant,itcouldnotbefilledandreturnedintime.或Theorderformcouldnotbefilledandreturnedintimebecauseofitsdeliverytoawrongplant.科技英语句法的一些原则例2Thetotalareaundernaturalprotectionreac

6、hes19,330,thataccountsfor2.1%ofthetotalareaofChina.自然保护区面积达19,330公顷,占我国总面积的2.01%。句中的that为什么错?科技英语句法的一些原则问题:两句是主从关系句。改译为:Thetotalareaundernaturalprotectionreaches19,330,whichaccountsfor2.1%ofthetotalareaofChina.科技英语句法的一些原则三、主从隔离例1…,thecalliweretransferredtodifferentiationmedia(D1D4).Onwhich,100%ofth

7、ecalliproducedshoots,andtheshootsrootedbytransfertorootingmedium(R).愈伤组织转入分化培养基(D1D4),分化出苗率达成100%,将苗转移到生根培养基(R)上幼苗即可生根。1、bytransfer处有什么问题?科技英语句法的一些原则问题:两句是主从关系句,而上述句子主从被隔离,另外并列句意思不完整结构有错。改译为:…,thecalliweret

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。