宫崎骏作品《借东西的小人阿莉埃蒂》中日对照剧本说课材料.doc

宫崎骏作品《借东西的小人阿莉埃蒂》中日对照剧本说课材料.doc

ID:57096447

大小:61.50 KB

页数:25页

时间:2020-08-02

宫崎骏作品《借东西的小人阿莉埃蒂》中日对照剧本说课材料.doc_第1页
宫崎骏作品《借东西的小人阿莉埃蒂》中日对照剧本说课材料.doc_第2页
宫崎骏作品《借东西的小人阿莉埃蒂》中日对照剧本说课材料.doc_第3页
宫崎骏作品《借东西的小人阿莉埃蒂》中日对照剧本说课材料.doc_第4页
宫崎骏作品《借东西的小人阿莉埃蒂》中日对照剧本说课材料.doc_第5页
资源描述:

《宫崎骏作品《借东西的小人阿莉埃蒂》中日对照剧本说课材料.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、宫崎骏作品《借东西的小人阿莉埃蒂》中日对照剧本精品文档「借りぐらしのアリエッティ」[借东西的小人阿莉埃蒂]中日对照剧本翔:僕はあの年の夏、母の育った古い屋敷で一週間だけを過ごした。(那年夏天,我在母亲长大的老宅里度过了一个星期。)荒れた庭Somanyyearshavepassed.Thedewisstillontheroses.牧贞子:大丈夫もうすぐよ。(没事吗?就快了哦。)翔:はい。(好。)Ileftmychildhood.Inagardengreen.Comeinthegarden.Andlookatthetrees.IusedtoplaytherewhenIwasachild.牧

2、贞子:またハルさんったら、困ったわねぇ~ちょっと待っていてね。(又是春姨真是麻烦呢稍微等一下)翔:はい。(好的。)Squirrelsandbirds.Littlefairies.Settleddowntherelongago.牧贞子:ハルさん、また車置きっぱなしよ!(春姨你又把车子到处乱停了)Somanyyearshavepassed.Thedewisstillontheroses.Ileftmychildhood.Inagardengreen.翔:わああ!ああ。。(哇啊啊!啊。。)牧贞子:翔さーん、どこにいるの?(小翔你在哪里?)===========================

3、============床下の我が家Supperisdoneandnighthascome.Myfatherworkedhardalldaylong.Let'shaveteatogethernearthefireplace.Andtalkforhours.Myhouse,myhome.Issosmall,sopretty.Mymom,mydad.Wearefamily.Joyeverywhere.Memories.InthehouseIadore.阿莉:あはは~駄目よ!大切なんだから!(哈哈~这可不行哦!这是很重要的东西哦!)母亲:アリエッティ!(阿莉埃蒂!)阿莉:はい!(是!)母亲:

4、また外へ出ていたでしょう?それと、貴方ちょっとは片づけたら?(又想出去了吧?我说,你该稍微收拾一下才好啊?)阿莉:野原みたいで素敵でしょう?(像花园那样很漂亮吧?)母亲:私にはただ散らかっているようにしか見えないわ。お、あら、それはローリエ?收集于网络,如有侵权请联系管理员删除精品文档(妈妈只觉得凌乱不堪啊。啊~那个是月桂吗?)Mamahangsapictureonthewall.It'stimetosleepanddaddyyawns.Let'shaveteatogethernearthefireplace.Andtalkforhours.Myhouse,myhome.Issosma

5、ll,sopretty.Mymom,mydad.Wearefamily.Joyeverywhere.Memories.InthehouseIadore.阿莉:ん。。あーあ、お母さんに内緒で、お誕生日のプレゼントにするつもりだったのに~(恩。。啊~本来准备给妈妈一个惊喜,等妈妈生日的时候给你作为生日礼物的~)母亲:これだけあれば1年はもつわね。でも、ローリエのきまでーずいぶん遠いでしょ?人間に見つかったらどうするの?(有这么多的话能用一年了吧。不过,月桂树不是很远吗?被人类发现了怎么办?)阿莉:見つからないもん!(发现不了的啦!)母亲:外には危険な生き物がいっぱいいるのよ!お祖父さんの一

6、族には…(外面有很多很危险的生物哦!祖父那个时候…)阿莉:ヒキガエルに食べられた人もいるのよね。あと、そのシソの葉も、いい香りでしょ?(说是有人被蟾蜍吃了对吧。对了,这个紫苏的叶子香味也很好闻吧?)母亲:そうねえ。う~ん、お砂糖があれば、美味しいシソジュースができるんだけど…(是啊。嗯~如果有砂糖的话,就能够做很美味的紫苏汁了…)阿莉:今夜待ってて、私が借りてくる!(等到今天晚上我就去借东西!)母亲:ああ。(啊啊。)阿莉:初めての「借り」よ!うーんと練習してきたんだもん!あっ、お父さんだわ!お帰りなさい!(今天是第一次「借东西」呢~我已经好好练习过了!啊,是爸爸!欢迎回来!)父亲:うん

7、。(嗯。)阿莉:お父さん、今夜の借りなんだけど、私…(爸爸今晚借东西的话我也要…)父亲:人間の子供が増えるようだ。(人类的孩子好像增多了啊。)母亲:えっ?(诶?)阿莉:私、その子見た。(我,见到那个孩子了。)母亲:まあ!貴方、あれほど…(都跟你说过那么多…)收集于网络,如有侵权请联系管理员删除精品文档阿莉:絶対に見られていないわ!ローリエの葉に隠れてたもの!お父さん、今夜「借り」に行く約束よね?(我绝对没被发现的!因为已经藏到月桂叶子后面了!爸

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。