介词短语在句中分析与翻译的实例论文

介词短语在句中分析与翻译的实例论文

ID:10399855

大小:53.50 KB

页数:3页

时间:2018-07-06

介词短语在句中分析与翻译的实例论文_第1页
介词短语在句中分析与翻译的实例论文_第2页
介词短语在句中分析与翻译的实例论文_第3页
资源描述:

《介词短语在句中分析与翻译的实例论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、介词短语在句中分析与翻译的实例论文.freelallvideotelephones,eras,thattransmitstillimagesoverregulartelephonelinestoanyoneelseptstoformulatetheseproblemsinaccuratetermsandtosolvetheminthelightofalltherelevantfactsthatcanbecollectedbyobservationandexperiment.科学工作者力图精确地描

2、述这些问题,然后根据通过观察和实验收集到的有关事实来解决这些问题。(介词短语inaccurateterms作方式方法状语,说明toformulate。inthelight...experiment作方式方法状语,说明tosolve。)3.Theatomisanalogoustoaminiaturesolarsystem,作补充说明。)4.Theunitofheatonthec.g.s.systemisthecalorie,ountofheatrequiredtoraiseonegrammeof=

3、centimeter-gramsecondsystem,“厘米·克·秒制”。介词短语on...system作定语,修饰unit。by所引导的介词短语是raise要求的,这里by表示数量增减的绝对值。例如:increaseby10%,“增加10%”;decreasebytagnitude,“减小两个数量级”。)5.Sometimestheindividualcrystals,etimestheycanbeseenonlyunderamicroscope.单晶有时用肉眼就能看得到,有时只有在显微镜下

4、才能看得见,这种单晶有着平的晶面和锐利的棱角。(ergingy.在不可阻挡地迫切要求提高生活水平和在世界经济中发挥新的、强有力的作用的驱使下,现代的日本和其他东方国家正在崛起。(y有条件状语的意味,用来修饰emerging。)7.Liquids,hoinishtheirvolumesappreciably.但是,液体是非常不易压缩的;要明显地压缩液体的体积,就需要巨大的压力,其数量级达每平方英寸几千吨。(介词短语oftheorder...inch是独立定语,修饰pressures。)8.Ones

5、uggestionhasbeentheuseofmixturesoftshouldeliminatetheindividualsresistanttotheother.有一种设想是使用两种不同类型的混合杀虫剂,其想法是如果害虫对其中之一有抗药性,那么另一种就能杀死它。(介词短语thesunremainsineternaldarkness,peratureonlyafeperatureabove对thesideofMercury补充说明。)10.Nodistinctioncanbedrasofdi

6、fferencesinthetrainingorpetenceofethod,orevenintheimmediateouteofthesof...作状语,说明canbedraeasurablepropertyalequilibriummaybeusedasatemperature-measuringdevice,orthermometer.当一种物质进入热平衡时,至少具有一种变化显着因而易于测量的特性,这种物质可用来作为测温装置,即温度计。(用作定语,修饰Anobject。)12.Ifagin

7、aryjourneyfromthesurfacetothecentreofastarsuchastheSun,peratureandpressure.如果我们能从像太阳这样的恒星的表面到其中心作一次想像的旅行,我们会发现温度和压力将持续不断地增加。(from...to...theSun用作定语,修饰journey。)13.Thefactthatapassneedleassulnesanorthsouthdirectionleadstotheconclusionthattheearthmustbe

8、amag,agicfield.指南针指向南北方向这一事实可导出这样的结论:地球必定是一个磁体,地球周围的所有空间构成了一个巨大的磁场。(句中两个that引导的都是同位语从句。embersofsociety,fromthegovernmentofficialstotheordinarycitizen,ofthespecialmethodsofthoughtandactionthatscientistsuseintheir.。.to...作非限定性定语修饰members。by和of所引导的两个介词短

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。