考研英语翻译技巧之定语从句

考研英语翻译技巧之定语从句

ID:10416453

大小:28.00 KB

页数:0页

时间:2018-07-06

考研英语翻译技巧之定语从句_第页
预览图正在加载中,预计需要20秒,请耐心等待
资源描述:

《考研英语翻译技巧之定语从句》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、考研英语翻译技巧之定语从句0  一、前置法:把定语从句翻译到所修饰的先行词前面,可以用“的”来连接。  Hewhohasnevertastedwhatisbitterdoesnotknowwhatissweet。  没有吃过苦的人不知道什么是甜。  Spaceandoceansarethenewworldwhichscientistsaretryingtoexplore。  太空和海洋是科学家们努力探索的新领域。  Hislaughter,whichwasinfectious,brokethesilence。  他那富有感染力的笑声打破了沉寂。  二、后置法:把定语从句翻译在所

2、修饰的先行词后面,翻译为并列分句。  (一)重复先行词。  ItoldthestorytoJohn,whotoldittohisbrother。  他把这件事告诉了约翰,约翰又告诉了他的弟弟。  WewishtoexpressoursatisfactionatthistotheSpecialCommittee,whoseactivitiesdeservetobeencouraged。  在我们对特别委员会表示满意,特别委员会的工作应该受到鼓励。  You,whosepredecessorsscoredinitialsuccessinastronomicalresearch,ha

3、veacquiredagreateraccomplishmentinthisrespect。  你们的先辈在天文学研究方面取得了初步的成功,而你们现在则在这一方面获得了更大的成就。  Althoughhelacksexperience,hehasenterpriseandcreativity,whicharedecisiveinachievingsuccessinthearea。  他虽然经验不足,但很有进取心和创造力,而这正是在这一领域获得成功的关键。  (二)省略先行词。  ceivedtheletterthatannouncedthedeathofyouruncle。  

4、是他接到那封信,说你的叔叔去世了。  Theyworkedoutanewmethodbywhichproductionhasnowbeenrapidlyincreased。  他们制定出一种新方案,采用之后生产已迅速得到提高。  三、融合法:把定语从句和它所修饰的先行词结合在一起翻译。  Thereisamandownstairswhowantstoseeyou。  楼下有人要见你。  Inourfactory,therearemanypeoplewhoaremuchinterestedinthenewinvention。  在我们工厂里,许多人对这项新发明很感兴趣。  Weu

5、sedaplaneofwhichalmosteverypartcarriedsomeindicationofnationalidentity。  我们驾驶的飞机几乎每一个部件都有一些国籍标志  Shehadabalanceatherbanker’swhichwouldhavemadeherbelovedanywhere。  她在银行里的存款足以使她到处受到欢迎  四、状译法  (一)译成表示“时间”的分句  Adriverwhoisdrivingthebusmustn’ttalkwithothersorbeabsent-minded。  司机在开车时,不许和人谈话,也不能走神。

6、  (二)译成表示“原因”的分句  HeshowednofurtherwishforconversationwithMrs.Smith,whowasnowmorethanusuallyinsolentanddisagreeable。  他似乎不愿再和史密斯太太讲话,因为她现在异常无礼,令人厌烦。  (三)译成表示“条件”的分句  Menbecomedesperateforwork,anywork,whichwillhelpthemtokeepalivetheirfamilies。  人们极其迫切地要求工作,不管什么工作,只要它能维持一家人的生活就行。  (四)译成表示“让步”的

7、分句  Heinsistedonbuyinganotherhouse,whichhehadnousefor  尽管他并没有这样的需要,他坚持要再买一幢房子,。  (五)译成表示“目的”的分句  Hewishestowriteanarticlethatwillattractthepublicattentiontothematter。  为了引起公众对这一事件的注意,他想写一篇文章。  Heiscollectingauthenticmaterialthatproveshisargument。  

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。