全国翻译专业资格.doc

全国翻译专业资格.doc

ID:13020394

大小:88.00 KB

页数:6页

时间:2018-07-20

全国翻译专业资格.doc_第1页
全国翻译专业资格.doc_第2页
全国翻译专业资格.doc_第3页
全国翻译专业资格.doc_第4页
全国翻译专业资格.doc_第5页
资源描述:

《全国翻译专业资格.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译三级考试大纲(试行)  一、总论  全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译三级考试设笔译综合能力测试和笔译实务测试。  (一)考试目的  检验应试者的笔译实践能力是否达到准专业译员水平。  (二)考试基本要求  掌握5000个以上英语词汇。  掌握英语语法和表达习惯。  有较好的双语表达能力。  能够翻译一般难度文章,基本把握文章主旨,译文基本忠实原文的事实和细节。  初步了解中国和英语国家的文化背景知识。  二、笔译综合能力  (一)考试目的  检验应试者对英语词汇、语法的掌握程度,以及阅读理解、推理与释义的能力。  (二)考试基本要求来源:  掌握本大纲

2、要求的英语词汇。  掌握并能够正确运用双语语法。  具备对常用文体英语文章的阅读理解能力。  三、笔译实务  (一)考试目的  检验应试者双语互译的基本技巧和能力。  (二)考试基本要求来源:考试大  能够运用一般翻译策略和技巧,进行双语互译。  译文忠实原文、无明显错译、漏译。  译文通顺、用词正确。  译文无明显语法错误。  英译汉速度每小时约300-400个英语单词;汉译英速度每小时约200-300个汉字。英语笔译三级考试模块设置一览表《笔译综合能力》序号题型题量记分时间(分钟)1 词汇和语法50道选择题25252阅读理解50道选择55753完形填空202020总计--100120《笔

3、译实务》序号题型题量记分时间(分钟)1翻译英译汉两段或一篇文章,500-600个单词60100汉译英一篇文章,300-400字4080总计--100180全国翻译专业资格(水平)考试英语口译二级 ( 同声传译 ) 考试大纲(试行)   一,考试目的    通过检验应试者的理解、即时处理信息和语言表达能力、评价其口译实践能力是还达到专业同传译员水平。     二、考生应具备的基本条件和素质    1 、基本功扎实,熟练运用中英文两种语言。    2 、知识面广,有比较宽泛的政治、经济、文化等背景知识。    3 。具备良好的心理素质和应变能力。    三、考试基本要求    1 、准确、完整地

4、译出源语内容。    2 、语音正确、清晰,语调自然,语流顺畅。    二级口译英语同声传译类考试模块设置一览表    《口译综合能力》  序号题型题量记分时间(分钟)1听力理解判断10题20短句选项10题20篇章选项20题40听力综述听约600单词英语文章后写一篇约200词的英语综述20总计——10060  《口译实务(同声传译类)》 序号题型题量记分时间(分钟)1英汉同声传译无稿同传约8分钟讲话(110词左右/分钟)2530带稿同传约8分钟发言252汉英同声传译无稿同传约8分钟讲话(140词左右/分钟)2530带稿同传约8分钟发言(170词左右/分钟)25总计:——10060备注:1、无

5、稿同传:译员无稿2、带稿同传:译员有稿全国翻译专业资格(水平)考试英语口译二级(交替传译)考试大纲(试行)  一、总论  全国翻译专业资格(水平)考试英语口译二级考试设口译综合能力测试和口译实务(交替传译)测试。  (一)考试目的  检验应试者的口译实践能力是否达到专业译员水平。大  (二)考试基本要求  掌握8000个以上的英语词汇。  了解中国和英语国家的文化背景知识。  胜任各种正式场合3——5分钟间隔的交替传译。  二、口译综合能力  (一)考试目的  检验应试者的听力理解及信息处理的能力。  (二)考试的基本要求来  掌握本大纲要求的英语词汇。  具备专业工作所需要的英语听力、理解

6、和表达能力。  三、口译实务(交替传译)  (一)考试目的  检验应试者的理解、记忆、信息处理及语言表达能力。  (二)考试基本要求  发音正确,吐字清晰。  语言规范,语流顺畅,语速适中。  熟练运用口译技巧,完整准确地译出原话内容,无错译、漏译。  英语口译二级(交替传译)考试模块设置一览表《口译综合能力》序号来源:考试大题型来源:考试大题量来源:考试大记分时间(分钟)1听力理解判断10题20 短句选项10题20 篇章选项20题40 听力综述20 听约600单词英语文章后写一篇200词的英语综述总计--10060《口译实务》(交替传译)序号题型来源:考试大题量来源:考试大记分时间(分钟)

7、1英汉交替传译总量约1000单词的英语讲话两篇50302汉英交替传译总量约1000词的汉语讲话两篇关于报名:·为便于广大考生报名参加翻译专业资格(水平)考试,各地人事考试中心和BFT考点(通讯录见附表)共同做好报名工作。可采用网上报名或现场报名方式,报名时同时接受口译和笔译考生报名。·报考翻译专业资格(水平)考试,不限制报名条件,各地在报名时不要求考生加盖单位公章或附加其它条件。·根据国务院学位委员会、教育部

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。