很实用的英文句子翻译

很实用的英文句子翻译

ID:13268273

大小:22.00 KB

页数:3页

时间:2018-07-21

很实用的英文句子翻译_第1页
很实用的英文句子翻译_第2页
很实用的英文句子翻译_第3页
资源描述:

《很实用的英文句子翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、我国翻译公司的现状八、我国翻译产业的发展我国翻译行业正快速步入健康发展的轨道,主要表现在以下几个方面:1.翻译人才职业化步入轨道为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人员队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才的水平和能力,更好地为我国对外开放服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,全国开始实行开放式、面向社会、面向公众、国内最具权威的、统一的翻译专业资格(水平)认证。该认证是在国家人事部指导下,由中国外文出版发行事业局组织实施与管理。经国家人事部同意,首

2、次英语翻译专业二、三级试点考试己于2003年12月6日至7日在北京、广州、上海三市举行;随后第二次考试于2004年5月29日至30日,在全国12个省(市、区)进行;2005年起在全国统一实施。通过目前国内统一的、最具权威的翻译专业资格(水平)考试,可以对社会上从事翻译工作的人员的翻译能力和水平作出比较科学、客观、公正的评价。其次,翻译专业资格(水平)考试,是在充分考虑到与翻译系列专业技术职务相衔接基础上,对全国翻译系列职称评审进行的一项积极的、富有改革意义的重大举措。考试在全国范围实行后,不再进

3、行相应翻译职务任职资格的评审工作,各地区、各部门为评定相应翻译专业技术职务任职资格而进行的考试也一律停止。通过翻译专业资格(水平)考试,取得翻译专业资格(水平)证书的人员,用人单位可根据需要,按照《翻译专业职务试行条娜任职条件要求聘任相应的专业技术职务。通过考试还可以达到规范和促进国内翻译市场发展的作用。此外通过对翻译专业人员水平和能力的评价,可以为不断规范化的翻译市场提供高质量的服务;可以更好地维护客户和翻译人员双方的利益。2.翻译服务规范化提上日程中国第一个有关翻译的国家标准—《翻译服务规范

4、第I部分:笔译》于2003年11月27日颁布。接着翻译服务译文质量的国家标准《翻译服务译文质量要求》于2004年7月20日在北京通过了中国标准化协会组织的专家审定。又一个国家标准翻译服务规范第2部分:口译己见初稿,正在征求有关部门和专家的意见的基础上,己通过有关各方组成的专家审查委员会审定后报批。这些规范或标准的制订并颁布必将对改进翻译服务、提高翻译管理水平、推进我国翻译市场建设有重大影响。译文质量的高低直接影响上至国家政府部门下至企事业单位和个人对外交流的利益。因此,为了保证接受服务的客户都能

5、得到符合要求的译文产品,对翻译服务单位设立必要的技术门槛和规范译文质量标准势在必行。这些标准的制定将保证翻译服务过程中客户与翻译服务方的良好合作和沟通。而良好的合作与沟通是保证翻译服务译文质量的必要前提。翻译服务方在开始翻译前应充分了解客户使用译文的目的,详尽记录客户的特殊需求,并向客户客观地介绍译文质量的等级和合格率,最大限度地消除可能出现的歧义。影响译文质量的因素主要有译者的语言驾驭能力、专业知识结构、工作经历以及翻译时限等。翻译服务规定就译文质量要求、译文中允许的变通、译文质量评定及译文的

6、检测方法等作出了规定。3.成立了行业性的管理机构2003年11月,经国家民政部批准成立了中国译协翻译服务委员会。该委员会是中国译协的第九个委员会,也是我国唯一的翻译经营管理委员会。中国译协的其他八个委员会是按语类或翻译内容来分的学术性较强的委员会,如文学翻译、科技翻译、社会科学翻译、民族语文翻译等委员会。翻译服务委员会成立的宗旨是协调、规范翻译服务行业,促进全国翻译服务企业的联合协作,优化人力资源,推进规范化经营和管理,通过制定一系列标准、规范,以期在技术法规的层面上规范翻译服务行为。4.行业内

7、部的合作日益活跃第一届“全国翻译经营管理工作研讨会”于2001年9月在南京举行,来自中央和16个省市的70多位公司老总、译协领导以及翻译界的专家学者齐聚一堂,共商翻译服务行业经营管理工作中的大事,“自南京会议以来,中国译协翻译服务委员会又成功组织了第二届研讨会(2002年,海口)、第三届研讨会(2003年,成都)和第四届研讨会((2004年,天津)。历届会议上,代表们发言踊跃、思路开阔,会议开得精炼、高效、团结。侮届会议都有一个主题,南京会议的主题是:翻译服务的前景和出路;海口会议的主题是:用标

8、准化经营规范翻译服务市场;成都会议的主题是:行业协会的地位和作用;天津会议的主题是:诚信经营,建立翻译服务行业的诚信体系。这四届会议,各成员单位共提交了近100篇论文,不少论文立论新颖、思路敏锐、高屋建领、很有深度,从不同的侧而瞻望翻译服务行业的前景,阐述翻译服务行业存在的问题以及解决问题的途径。说到翻译公司,必然会想到翻译协(学)会。因为在我国从计划经济向市场经济转型的过程中,一部分翻译协会就率先开展翻译服务,有的还成立了翻译公司。中国翻译工作者协会(简称:中国译协)成立于1982年,系中央国

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。