不同性质公司的英语表达

不同性质公司的英语表达

ID:14516735

大小:40.50 KB

页数:9页

时间:2018-07-29

不同性质公司的英语表达_第1页
不同性质公司的英语表达_第2页
不同性质公司的英语表达_第3页
不同性质公司的英语表达_第4页
不同性质公司的英语表达_第5页
资源描述:

《不同性质公司的英语表达》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、1.Line(s)(轮船、航空、航运等)公司AtlanticContainerLine 大西洋集装箱海运公司HawaiianairLines 夏威夷航空公司2.Agency公司、代理行TheAustinadvertisingAgency 奥斯汀广告公司ChinaOceanShippingAgency 中国外轮代理公司3.Store(s)百货公司GreatUniversalStore 大世界百货公司(英)TescoStores(Holdings) 坦斯科百货公司(英)4.Associates(联合)公司Britis

2、hNuclearAssociates 英国核子联合公司SubseaequipmentAssociatesLtd. 海底设备联合有限公司(英、法、美合办)5.System(广播、航空等)公司MutualBroadcastingSystem 相互广播公司(美)MalaysianAirlineSystem 马来西亚航空公司6.Office公司,多与head,home,branch等词连用3MChinaLimitedGuangzhouBranchOffice3M 中国有限公司广州分公司ChinaBooksImportan

3、dExportCorporation(HeadOffice) 中国图书进出口总公司7.Service(s)(服务)公司Africa-NewZealandService 非洲—新西兰服务公司TropicAirServices 特罗皮克航空公司8.ExchangeAmericanManufacturersForeignCreditInsuranceExchange 美国制造商出口信用保险公司9.CenterBinks(Shanghai)EngineeringExhibitionCenter,Ltd.宾克斯(上海)涂装

4、工程设备展示有限公司“联合公司”的翻译方法1.ConsolidatedCoalCompany 联合煤炭公司(美)2.UnitedAircraftCorporation 联合飞机公司(美)3.AlliedFoodIndustriesCo. 联合食品工业公司(新加坡)4.IntegratedOilCompany 联合石油公司5.FederatedDepartmentStores 联合百货公司6.UnionCarbideCorporation 联合碳化合物公司(美)7.AssociatedBritishPictureC

5、orporation 英国联合影业公司8.ChinaAgriculturalMachineryImportandExportJointCompany中国农业机械进出口联合公司“保险公司”的翻译方法1.ExportCreditInsuranceCorporation 出口信贷保险公司(加)2.ExportFinanceandInsuranceCorporation 出口金融和保险公司(澳)3.FederalInsuranceCorporation 联邦保险公司(美)4.FederalDepositInsurance

6、Corporation 联邦存款保险公司(美)5.ExportPaymentsInsuranceCorporation 出口支付保险公司(澳)6.FederalSavingsandLoanInsuranceCorporation 联邦储蓄贷款保险公司(美)7.DevelopmentUnderwritingLtd. 开发保险公司(澳)8.AmericanInternationalAssuranceCo.Ltd. 美国友邦保险公司9.AmericanInternationalUnderwritersCorporati

7、on 美国国际保险公司企业名称的翻译方法中国东方科学仪器进出口公司(ChinaOrientalScientificInstrumentsImp.&Exp.Corporation)ABCDA:企业注册地址;B:企业专名;C:企业生产对象或经营范围;D:企业的性质A按地名翻译的原则处理;B可音译,也可意译,音译时可按汉语拼音,也可按英语拼写方式;C须意译,两个并列成份一般用符号&连接起来,如“中国科学器材公司”译为“ChinaScientificInstruments&MaterialsCorporation”,但不

8、宜在同一个名称里使用两个&符号,如“中国工艺品进出口公司”译为:ChinaNationalArtsandCraftsImport&ExportCorporation。 一、businessandbusinesses商业和公司  Abusiness,company,orfirmisanorganizationthatsellsgoodsorservices.Abusines

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。