汉英语言对比教案

汉英语言对比教案

ID:14924559

大小:38.50 KB

页数:3页

时间:2018-07-31

汉英语言对比教案_第1页
汉英语言对比教案_第2页
汉英语言对比教案_第3页
资源描述:

《汉英语言对比教案》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、1.中国人重直觉(intuition)、重形象思维(figurativethinking);英美人重实证(evidence)、重逻辑思维(logicalthinking)。1)中国人的形象思维体现在用具体形象的词语比喻抽象的事物,以物表感、状物言志。汉语注重注重形象思维,惯于将事物具体话:四字格词语(成语):形象鲜明,形式对称,音韵和谐。讲究结构的对仗和文采的华丽。其词义往往虚实杂糅,甚至有繁复重叠之处。“在中国一提到孔子,上至白发苍苍的老人,下至天真幼稚的顽童,无人不知,无人不晓。”“智者永,仁者寿,长者随心所

2、欲。一介布衣,言有物,行有格,贫贱不移,宠辱不惊。学问铸成大地的风景,他把心汇入传统,把心留在东方。……季羡林先生为人所敬仰,不仅因为他的学识,还因为他的品格。…中国人重直觉与具象而西方人重理性与逻辑,在语言上则表现为汉语的形象性和英语的功能性:人,从;伞;雨;中国人重整体(integrity)重综合性(synthetic)思维;,西方人重个体(individuality)重分析性(analytic)思维,其表现为:(1)汉语词义较笼统(吃饭了吗?车来了。能借只笔用用吗?),英语词义较具体(breakfast,l

3、unch,supper,dinner,pen,pencil,ball-pen,car,bus,taxi,truck,van);(2)汉语表意较模糊(单复数概念模糊,词类的界定模糊以及句子功能模糊),英语表意较准确;(3)汉语强调篇章的整体结构,讲究起承转合,注重对称平衡;英语强调篇章句式结构的严谨。3.3英汉句法差异(语言结构)英语重形合(hypotaxis),形合是指句中的词语或分句之间需要一种语言形式手段连接起来,表达一定的语法意义和逻辑关系。具体说来,英语的句子通常以主谓结构为主干,以谓语动词为中心,借助诸

4、如分词、介词、连词、关系代词、关系副词之类的明示的连接手段,使句子呈现出由中心向外扩展的结构。注重结构的完整,以形显义。汉语重意合(parataxis),意合是指词语或句子之间不用语言形式手段进行连接,句中的语法意义和逻辑关系通过词语或分句的含义来表达,是隐形的连贯,注重逻辑事理顺序,以神统形。汉语一般通过动词的连用或流水句的形式,按照时间的先后顺序和事理推移的方式,把一件件事情交代清楚,呈现出一线形的结构。文章一般求全面,不怕重复,语句求平衡与对称。就汉语和英语而言,也许在语言学中最重要的一个区别就是形合与意合

5、的对比(contrastbetweenhypotaxisandparataxis)英语注重显性衔接(overtcohesion),汉语注重隐性连贯(covertcoherence)形合主要靠语言本身语法手段(形式手段),意合主要靠句子内部逻辑联系。汉语的线性序列与英语的空间结构:英语句子的结构:“葡萄藤型”结构(grapevinestructure),意为在短短的主干上派生出长长的枝蔓和丰硕的果实;汉语句子的结构:汉语句子因为很少叠床架屋,节外生枝,而是一个短句接一个短句地往下延伸,因此被称为“竹竿型”结构(ba

6、mboostructure)。关于英汉语言的比喻:陈安定:英语句子好比“一串珍珠”,而汉语句子则像“一盘大小各异的珍珠,散落玉盘,闪闪发光,灿烂夺目。”1比喻归纳:“3英语句子好比一棵参天大树,一串葡萄,一串珍珠,一树荔枝。而汉语(句子)好比一根竹子,一盘珠子,一江波涛。”2他们说,(他们)今天来帮助我们修(我们的)房子。Theysaidtheywerecomingtohelpuswithourhouserepairtoday.谢谢你提醒我。Thankyouforremindingmeofit.种瓜得瓜,种豆得豆

7、。Asyousow,sowillyoureap.今年的收成比去年(的收成)好。Theharvestthisyearisbetterthanthatoflastyear.我买了六支刚笔,(这六支刚笔)一共三十元,(我)拿回家一看,都是用过的了。Iboughtsixpenswhichcostmethirtyyuan.WhenItookthembackhome,Ifoundtheyweresecond-hand.“他来了,我走。”Ifhecomes,Iwillgo.Sincehecomes,Iwillgo.Whenhe

8、comes,Iwillgo.Ashehascome,Imustgonow.例句:由于距离远,又缺乏交通工具,使农村社会与外界隔绝,而这种隔绝,又由于通讯工具不足而变得更加严重。Becausethereisagreatdistanceandtherearenotenoughtransportfacilities,theruralworldisisolated.Thisiso

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。