大学英语写作问题分析及其对教学的启示.doc

大学英语写作问题分析及其对教学的启示.doc

ID:15854055

大小:33.50 KB

页数:5页

时间:2018-08-06

大学英语写作问题分析及其对教学的启示.doc_第1页
大学英语写作问题分析及其对教学的启示.doc_第2页
大学英语写作问题分析及其对教学的启示.doc_第3页
大学英语写作问题分析及其对教学的启示.doc_第4页
大学英语写作问题分析及其对教学的启示.doc_第5页
资源描述:

《大学英语写作问题分析及其对教学的启示.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、大学英语写作问题分析及其对教学的启示  摘要:中国大学生英语写作水平一直以来处于较低水平,其主要原因是学生对词汇的掌握很大一部分停留在认知上,而没有变成一种习惯;同时,语法知识不扎实、谋篇布局受到汉语思维的影响。文章从这几方面分析了大学英语写作中普遍存在的问题,针对如何避免学生写作中的语言错误,学会用英语的思维方式来构思等问题,提出了几点建议来改进精读教学。  关键词:中国 大学生 英语写作 问题分析 教学启示    一、引言    英语写作是学生通过思考,运用所学的语言知识进行再创造的过程。写作水平是反映一个人的语言掌握程度的一个重要指标。

2、写作教学本应该是大学英语教学的重要组成部分,但是由于大学英语教学受到学时等条件的限制,一直是最为薄弱的环节。在大学英语教学环节中没有专门的写作教学,通常是教师在精读课后布置一篇作文,然后收上来按四级评分标准打个分数,最后给学生一篇范文。造成的后果是学生对于英文写作的基本知识所知甚少,往往把汉语写作知识全盘搬到英文写作中,写出的文章往往带有许多错误。而教师由于课时的限制,普遍忽视对错误进行分析,从而影响了英语写作教学的质量,影响学生英语写作水平的整体提高。  本文从分析学生作文中出现的一些典型错误和存在的一些问题人手,探讨了造成这些错误、问题的

3、原因,进而提出了改进教学的几点方法。由于目前学时的限制,应力图把写作教学寓于精读教学中。    二、问题分析    Kroll曾经提出“要表达观点,写作者必考虑到至少四个结构水平:整体语篇水平,段落结构,句子结构和词语结构。”本文将从词汇、句法和语篇三大方面来分析大学英语写作中存在的典型错误和问题。    (一)词汇方面  大量的错误集中在词的搭配方面。搭配指的是一个词所处的最常见和典型的环境。可以是实词与虚词的搭配或实词与实词的搭配。下面是我们从学生的作文中抄录的一些表达方式:  dieahardlook→dieahorribledeath

4、  ifIremembernot→ifIamnotmistaken  inmostoccasions→manyoccasions  studyknowledge→get/acquire/obtainknowledge  makemeabletodosth→enablemetodo5sth这些错误一方面反映出学生对词汇深度掌握不够。对词汇的掌握停留在量上,而没有落实到质上。另一方面反映出学生对词的掌握停留在认知阶段,没有形成一种习惯。在标准化考试中,能从四个选项中选出正确答案,然而一到写作时,却搜索不到这些正确的搭配,转而自造一些生拉硬扯的词语

5、,结果是写出的文章,中国老师能看懂,外国老师却不知所云。这同时也给我们的词汇教学提出了一个问题——是否在教学中有些内容不符合语言规律?传统的词汇观是:词汇是由单词和短语构成。我们花费了大量时间在扩大学生的词汇量,在运用时却错误百出?近几年来,一些语言学家基于英语语料库的研究发现,“英语的语言交际并不仅仅通过单词或固定短语的使用来实现的,而自然话语中的90%是由那些处于这两者之间的半固定‘板块’(chunk)结构来实现的”,专家们把板块细分为:一是单词和短语,即传统意义上的词汇;二是搭配;三是惯用语;四是句子框架引语。掌握了这些板块,就好比掌握

6、了盖房子的预制板,用他们垒成一篇文章,就比用一块一块砖垒要快得多,而且要地道得多。从学生的作文中可以看出学生对常用板块掌握不够,对许多词的掌握仅仅停留在传统的音、形、义方面。    (二)句法方面  句法层次的错误主要集中在英汉结构相差很大的方面。众多语言学家通过比较英汉两种语言发现这两种语言有着许多差别。英语属于分析语,可以充分运用形态变化,词序和虚词来表达语法关系。它造句注重形式接应,结构完整,句子以形寓意;而汉语主要借助词序和虚词来表达语法关系的典型分析语。造句注重意念连贯,不求结构完整,句子以意投形。学生作文中的错误主要表现在以下几个

7、方面:  1.主语部分——以主题取代主语  国内外语言学者的研究表明,英语是以主语一谓语(SV)为显著特点的语言。主谓结构是各种关系的中心。而汉语则是以主题一说明(TC)结构为显著的语言,处于主位的常常是主题而非主语,主语有时省略或者隐含。受此影响,学生往往把汉语的主题直接转化为英语的主语,造出许多汉式的句子。例如:  (1)Alotofwordsthatchildrenarenotwillingtotelltheirparents.  应改为:Therearealotofthingswhichchildrenareunwill-ingtot

8、elltheirparents.  (2)Hisbodyjshealthy.  应改为:Heishealthy.  (3)Thecityi8buildingnewf

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。