翻i圣体验磨练教学法在大学英语教学巾的应用

翻i圣体验磨练教学法在大学英语教学巾的应用

ID:15904414

大小:39.00 KB

页数:6页

时间:2018-08-06

翻i圣体验磨练教学法在大学英语教学巾的应用_第1页
翻i圣体验磨练教学法在大学英语教学巾的应用_第2页
翻i圣体验磨练教学法在大学英语教学巾的应用_第3页
翻i圣体验磨练教学法在大学英语教学巾的应用_第4页
翻i圣体验磨练教学法在大学英语教学巾的应用_第5页
资源描述:

《翻i圣体验磨练教学法在大学英语教学巾的应用》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、高中英语教学中的翻译教学实践初探上海市青浦高级中学陆跃勤2010-9[摘要]培养高中生的语言应用能力是高中英语教学的首要任务,也是时代发展的必然要求。伴随着各种新教学法的应用,传统的翻译法受到强烈的冲击,几经沉浮。21世纪应用语言学和翻译学理论不断发展,人们开始重新审视翻译教学法。高考英语中句子翻译的在总卷分数中占到20分,这说明了翻译作为写作能力的基础体现,越来越受到关注。证明在高中英语教学中有效的使用翻译教学法,能促进高中学生写作技能的提高。【关键词]翻译教学法高中英语教学翻译技能一、翻译教学法与高中英语教学中的现状自我国加入WTO以来,随着我国经济的发展,

2、国际间的交流合作日益增多,人们对英语的实用性越发重视,英语的实用性功能表现的越发突出。为了适应新形势的需要,高中英语教学不断进行改革,传统的以翻译为主的教学方法受到极大的冲击,培养学生的听说能力成为英语教学的首要任务。近几十年来,为了提高学生的听说能力,国外的一些教学法,如交际法,听说法,情景法等不断的被引入国内的课堂教学中。这些新颖的教学法在提高学生的听说能力。活跃沉闷的课堂气氛方面的确起到了积极的作用。但是,目前,高中英语教学中似乎存在着一个误区:在英语教学中,只有完全的脱离了母语的环境,才能给学生提供有效的语言学习环境,一部分教师认为翻译活动要使用汉语,担

3、心汉语知识的负迁移作用会构成学习英语的障碍。因此,在课堂教学中从来不开展翻译活动,甚至一句汉语都不说。当前这种英语教学中重听说,轻翻译的倾向源于前一时期对英语教学法的纷争,其结果必然会造成学生实际语言应用能力的缺失,直接影响高中英语教学的效果,阻碍了学生的翻译能力的发展。不可否认,随着英语高考对翻译要求的日益提高,根据调查,在实际教学中,新的教学方法在高中阶段,尤其是高三的英语课堂中很难坚持6开展,传统的翻译教学法仍然居于主导地位,这表明师生对于翻译能力的培养都很重视。但是作为高中英语技能之一的句子翻译,不能通过大量机械地翻译联系进行,而应进行科学练习,从而使高

4、中英语句子翻译技能的形成,具有事半功倍的效果。二、翻译教学法在高中英语教学中的应用翻译教学法是一项传统而行之有效的教学方法,在目前的高中英语教学中,翻译教学法的作用不可小觑,英语教师在课堂教学中充分发挥这一传统教学法的作用。一些行之有效的教学方法和手段在短时间内获得了较好的教学效果。1、结合教材使用翻译教学法任何一种教学法都要服务于整体课堂教学目标。由于高中英语教学时数有限,专项的翻译课程无法开展,而翻译又是语言学习的重要环节,因此,教师要结合教材内容,充分利用翻译教学法。在涉及到句子的理解时,不能只是简单的理解句子的含义,还要有针对性的讲解一些翻译的基本理论和

5、技巧。这样,既可以加深学生对句子和课文的理解,又可以让学生掌握翻译技能,从而引发学生对英语学习的兴趣。同时,英语教师应该认识到翻译基本理论和技巧的构建是循序渐进的过程。这就要求教师要具备高度的敬业精神,根据大纲的要求制定详细的教学计划。例如:哪些句子应该作为例句讲解,哪些典型的句子应该供学生进行翻译实践练习。高中英语句子翻译技能的形成需要多层次形式多样的练习,使学生在尝试练习中,逐步提高自己的翻译技能。从高中英语阶段常用词汇翻译着手,让学生在词汇翻译中为句子翻译作准备。起架桥作用的准备题则可以通过完成句子的形式出现,让学生在用新的内容完成已给出旧有内容的句子的过

6、程中,在新旧知识之间架起桥梁,新授阶段的练习内容尽量与课文中的句子结构、句子内容相似,引导学生探索句子翻译技能的形成所需的新知识。起巩固作用的第二次尝试题应与课文句子稍有变化,可适当结合学生实际生活展开,从而巩固学生所学新知识,为学生高中英语句子翻译技能的形成奠定良好的基础。利用教材内容编写的翻译句子练习有机地把句型和核心词、词组的用法揉合起来,使学生在练习的时候能温故而知新。综合阶段的翻译要求6,则应充分发挥学生的主体作用,让学生在适当结合旧知识的过程中掌握新知识,把单纯的操练词句和本章节的主题内容结合起来。通过一定量的单据练习,能让学生根据练习的素材选择其中

7、的一些句子加以裁剪变成一个语段或一篇短文。这样起到了用足教材,用活教材,用透教材的目的。让学生在不同层面上操练语言知识,促进其思维的发展,提高其翻译技能。在由浅入深、循序渐进的过程中,教师可以不拘泥于公式化的进程,而视学生实际情况进行。2、指导学生有效的使用各种词典促进翻译能力提高词典是沟通母语和外语的桥梁。“查阅词典在语言学习中是一种有意识的学习活动,有助于语言的记忆和保存,是外语学习者在语言学习和运用中所使用的学习策略的一部分”。目前,一大部分的学生还没有养成自觉使用词典的习惯。很多学生使用词典就是为了查询单词或词组的拼写,还有的学生轻易的查到—个相近的词就

8、使用,造成很多用词不当的

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。