欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:17520096
大小:1.98 MB
页数:83页
时间:2018-09-02
《“美国宪法背景、结构以及建立的相关信息”模拟口译实践报告》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、4袅碲迖士f.響专业硕士学位论文/.“”奚国宪法背景、结构以及走立的相共信息棋私Q斧卖成板告魏蕾指导教师:嵇志梅副教授专业学位类别:翻译硕士专业学位领域:英语(口译)二〇一八年六月.1'^i重庆师范大学翻译硕士学位论文“美国宪法背景、结构以及建立的相关信息”模拟交传口译实践报告学位申请人:魏蕾指导教师:嵇志梅/副教授学科专业:翻译/口译所在学院:外国语学院重庆师范大学2018年6月ASimulatedInterpretingPracticeoftheBackground,Structure
2、andEstablishmentofU.S.FederalConstitutionWeiLeiSupervisedbyJiZhimei/AssociateProfessorSubmittedtoChongqingNormalUniversityinPartialFulfillmentoftheRequirementsfortheDegreeofMasterofTranslationandInterpreting(MTI)SchoolofForeignLanguagesandLiteraturesChongqingNormalUniversityJ
3、une,2018重庆师范大学硕士学位论文AbstractAbstractThisreportisasimulatedconsecutiveinterpretationpracticeofaspeechmadebyRobertW.GloverinMarch15th2017atVictoriaUniversity,aprofessorofpoliticsattheUniversityofMaine.Thismateriallastsaboutoneandahalfhours,anditconveysthebackground,structureand
4、establishmentofU.S.FederalConstitutionandinvolvedinthefieldofAmericanpolitics,historyandlaw.Alargenumberofprofessionaltermsrequiretheinterpretertohaveahighlevelofinterpretationandprofessionalism.Theinterpretermainlypreparesforthesimulatedinterpretationfromthefollowingthreeasp
5、ects:namelyrelativemateriallearning,dataandinformationcollection,andtheelementaryinterpretationabilitytoensurehigh-qualityinterpretationtask.Themostimportantpartofthisreportistheproblem-solvingpart.Theinterpreterhasfoundoutthreemainproblemsencounteredintheinterpretingpractice
6、.Firstoneisthelongsentenceinterpretation.Themainsolutionisreorganizationwhichisguidedbytheinterpretivetheory.SecondoneisfigureinterpretationandtheinterpretersolvesitbymasteringtheEnglish-Chinesedigitalconversionrules.Atlast,thestructureoftheinterpretedversionshouldbeinaccorda
7、ncewiththeprecisenessoflegalinterpretationandfaithfultotheoriginalmaterial.Fromthisinterpretationtask,theinterpreterhaslearnedlot.Firstly,adequateandsufficientpreparationsarenecessary.Secondly,theinterpretershouldcombinethetheorywiththepractice.Thirdly,theinterpretershouldtak
8、eanyopportunitytoaccumulatethebilingualknowledgeinvariousfields.Four
此文档下载收益归作者所有