鲁迅为青年校稿

鲁迅为青年校稿

ID:21045896

大小:86.50 KB

页数:11页

时间:2018-10-19

鲁迅为青年校稿_第1页
鲁迅为青年校稿_第2页
鲁迅为青年校稿_第3页
鲁迅为青年校稿_第4页
鲁迅为青年校稿_第5页
资源描述:

《鲁迅为青年校稿》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、鲁迅为青年校稿陈洁在鲁迅的鼓励和指导下,青年知识者开始将翻译视为一种有意义的工作,并翻译了大量作品。李霁野等青年知识者进入翻译领域的时候,最初只是视为一种“精神的游戏”。李霁野在《往星中·后记》中回忆此书的翻译是在1924年夏季,“那时候正和几个朋友同住着消磨困长的日子,拿翻译当作一种精神的游戏,因此,素园也有余暇把我的译稿仔细校正,改了许多因英译而生的错误,使之较近于原文”李霁野:《往星中·后记》,《往星中》,(俄)安特列夫著,李霁野译,未名丛刊之一,1926年5月初版,第143页。。《往星中》的译稿由李霁野的小学同学张目寒转给鲁迅,鲁迅“给我许多热诚的鼓励。大概他

2、也和我一样,以为翻译虽然只是‘媒婆’,总也可以算是一种有所绍介的工作罢,就想叫他穿着华服走进世间去。”李霁野:《往星中·后记》,《往星中》,(俄)安特列夫著,李霁野译,第143页。张目寒,最初是鲁迅在世界语专门学校任教时的学生参见“张目寒”条目,《鲁迅全集》第17卷,第121页。。未名社成员以张目寒为中间人,陆续认识鲁迅,随后成立了未名社参见韦丛芜:《未名社始末记》,《鲁迅回忆录》(散篇上册),第296-297页。。未名社成员原都是文坛上无名的青年人,因同乡同学的关系而聚集,本身并无文化资本,译书也很难出版。在鲁迅为他们校稿后,他们的译稿比较成形,逐渐走上文坛,成为终

3、身职业,并逐渐成名成家。对未名社的形成过程,川岛做了如下追述:在1924年下半年,有几个穷学生住在沙滩北京大学附近的公寓里,翻译了两部俄国小说,没有地方替他们出版,搁在书架上有半年多。鲁迅先生知道了这件事,托人去把这两部稿子拿来,看了一遍,以为“在这个时候,青年中竟有爱好俄国文学的人,而且下了这么大的功夫译成中文,很是难得”。就约他们来谈,答应出资给他们印出来;因为鲁迅先生刚得到一笔版税,可以替他们付印刷费,但只够印出一本的,只好等卖完了再印第二本。并且为他们计划,要他们自己直接交给印刷局去印,自己校对;印好了,自己卖。鲁迅先生且为译书作了序——这就是“未名社”的形成

4、与产生。川岛:《大师和园丁——鲁迅先生与青年们》,收入川岛:《和鲁迅相处的日子》,第3页。所翻译的两部俄国小说:一部是韦丛芜译的陀思妥耶夫斯基的《穷人》。一部是李霁野译的安得列夫的《往星中》参见川岛:《大师和园丁——鲁迅先生与青年们》,收入川岛:《和鲁迅相处的日子》,第3-4页。。李霁野认为未名社成立的基本原因之一就是随着《新青年》的分化,“鲁迅先生对于脱离阵地的资产阶级知识分子开始觉得不满。”李霁野:《记“未名社”》,《鲁迅回忆录》(散篇上册),第251-252页。基本原因之二是培养青年人从事文学译作李霁野:《记“未名社”》11。因为未名社、狂飙社的这些青年的成名经

5、历,有不少青年前来拜访鲁迅。鲁迅为青年人校阅了大量文稿和译稿,1932年4月,在《鲁迅译著书目》中列出的就有:所选定,校字者,为:《故乡》(许钦文作短篇小说集。北新书局印行《乌合丛书》之一。)《心的探险》(长虹作杂文集。同上。)《飘渺的梦》(向培良作短篇小说集。同上。)《忘川之水》(真吾诗选。北新书局印行。)所校订,校字者,为:《苏俄的文艺论战》(苏联褚沙克等论文,附《蒲力汗诺夫与艺术问题》,任国桢译。北新书局印行《未名丛刊》之一。)《十二个》(苏联A.勃洛克作长诗,胡?译。同上。)《争自由的波浪》(俄国V.但兼珂等作短篇小说集,董秋芳译。同上。)《勇敢的约翰》(匈牙

6、利裴多菲·山大作民间故事诗,孙用译。湖风书局印行。)《夏娃日记》(美国马克·土温作小说,李兰译。湖风书局印行《世界文学名著译丛》之一。)所校订者,为:《二月》(柔石作中篇小说。朝华社印行,今绝版。)《小小十年》(叶永蓁作长篇小说。春潮书局印行。)《穷人》(俄国F.陀思妥夫斯基作小说,韦丛芜译。未名社印行《未名丛书》之一。)《黑假面人》(俄国L.安特来夫作戏曲,李霁野译。同上。)《红笑》(前人作小说,梅川译。商务印书馆印行。)《小彼得》(匈牙利H.至尔·妙伦作童话,许霞译。朝华社印行,今绝版。)《进化与退化》(周建人所译生物学的论文选集。光华书局印行。)11《浮士德与城

7、》(苏联A.卢那卡尔斯基作戏曲,柔石译。神州国光社印行《现代文艺丛书》之一。)《静静的顿河》(苏联M.唆罗诃夫作长篇小说,第一卷,贺非译。同上。)《铁甲列车第一四——六九》(苏联V.伊凡诺夫作小说,侍桁译。同上,未出。)”《鲁迅译著书目》,《鲁迅全集》第4卷,第185-186页。此外,鲁迅还为青年文稿和译稿做过大量的校阅而没有列入此单。例如,鲁迅曾校阅李宗武与毛咏棠合译的日本武者小路实笃所著《人间的生活》“李宗武”条目,《鲁迅全集》第17卷,第96-97页。;审阅孙席珍《到大连去》孙席珍:《鲁迅先生怎样教导我们的》,收入《鲁迅诞辰百年纪念集》。;为任

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。