英汉新闻评论中的元话语使用对比分析

英汉新闻评论中的元话语使用对比分析

ID:22199739

大小:54.00 KB

页数:6页

时间:2018-10-27

英汉新闻评论中的元话语使用对比分析_第1页
英汉新闻评论中的元话语使用对比分析_第2页
英汉新闻评论中的元话语使用对比分析_第3页
英汉新闻评论中的元话语使用对比分析_第4页
英汉新闻评论中的元话语使用对比分析_第5页
资源描述:

《英汉新闻评论中的元话语使用对比分析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、英汉新闻评论中的元话语使用对比分析1.引言自Harris于1959年提出“元话语”(metadiscourse)概念以来,对其研究经历了从口语到书面语的发展过程。迄今,学者们已对元话语在不同语种与文体语篇里的听说读写译等方面的应用进行了大量的实证研究(Schiffrin1980,VandeKopple1985,Crismore1988,HylandTse2004,Muller2005,Dafoutz2008,冉永平2005,成晓光姜晖2008,刘泽权田璐2009,穆从军2010,黄勤王晓利2010

2、等),但对中英新闻评论中的元话语研究尚显不足。新闻评论是社会各界对新闻事件所发表的言论的总称,属论说文体,涵盖所有新闻传播工具的各种形式的评论。相比较代表编辑部就某一重大问题发表的权威性评论——社论这一官方语言,新闻评论更代表大众声音,在跨文化交际中,使用得更为广泛与频繁。从言语行为角度看,新闻评论中应用大量劝说策略,而元话语在实现其劝说功能上起着重要作用。但由于英汉思维方式和语言结构差异,为了减少其不同的媒体受众在理解话语时所付出的认知努力,实现各自语篇的连贯与劝说功能,英汉新闻评论中元话语的使

3、用类型、功能表现和出现频率会存在异同。本文拟对比分析英汉新闻评论中元话语使用情况,为英汉新闻评论读写提供一定借鉴。2.研究设计和步骤2.1元话语的界定Harris提出“元话语”这一概念时,并没有对它明确定义。此后,对于这一语言现象的称谓与定义可谓五花八门,见仁见智。迄今,元话语仍是一个模糊概念。但元话语是用于组织话语、表达对话语的观点、涉及读者反应的这一观点已为大多数人接受。(徐赳赳2010:219)本研究采纳此观点。元话语常出现在话语开端,也可位于中间或结尾。元话语在语篇中常用不同语言标记来表示

4、,因此又被称做元话语标记语。2.2元话语的分类对元话语性质和功能认识上的分歧导致了元话语分类的差异。徐赳赳将书面语中的元话语从形式上分为词语元话语、标点元话语和视觉元话语三类。(徐赳赳2010:219)目前的元话语研究主要以词语元话语为主,对其分类大多按功能进行。依据Halliday的语言的三种元功能理论,将元话语分为语篇和人际元话语两大类。虽然HylandTse早期(1998)曾赞同此种分法,但随着研究的深入,他们认为此种分法破坏了三种元功能的整体性。HylandTse(2004:169)于是将

5、元话语分为引导式(inter-active)和互动式(interactional)两大类。前者引导读者注重话语组织的方式,以达到所期望的解读,它涉及对读者知识的评估;后者显示与读者的互动关系,即常用一些方法提醒读者领会的命题信息,表达态度,也体现读者与的亲疏关系及读者的参与程度。此二分法恰当地再现了所期待的-读者关系,为本研究所采用。但对二级分类,我们更认同Dafouz(2008:95-113)的分类。虽然她的分类基于英语和西班牙语新闻评论的对比,但考察所选语料后,我们发现此分类框架也基本适合对汉

6、语元话语进行分类,但对其中的二级分类进行了修正。(1)Dafouz将逻辑标记语分为4大子类:连续式、反义式、附加式和结论式,但她所定义的连续式和结论式两子类相似度高,难区分。此外,“相似地”等表比较功能的标记语未含在这几个子类中,因此,我们将逻辑标记语重新分为附加式、比较式和结论式三个子类;(2)在引导式元话语中,Dafouz用了提醒标记语和宣布标记语来分别表示已提到的部分和将提及的部分,我们用内指标记语(Endophorics)来概括此类,使分类更简洁;(3)在引导式元话语中,Dafouz将标点

7、符号划入语码注解标记语的子类,因本文语料从X上下载,在纸质文本转为电子文本X传过程中,可能会导致标点符号误差,为准确起见,本分类未将标点符号划入语码注解标记语。在评论标记语的子分类中,asides(旁白)也被排除。经上述修改后的元话语分类见文后表1。2.3研究问题本研究拟解决的问题:(1)元话语在英汉新闻评论中的相同点;(2)元话语在英汉新闻评论中的不同点;(3)元话语在英汉新闻评论中异同点产生的原因。2.4研究语料与研究方法本研究语料选自中国新闻奖和美国普利策新闻奖的获奖评论,旨在保证语言的权威

8、性与地道性,更好地说明元话语使用与新闻评论写作质量间的关系。语料时间跨度为2007-2009年。每年的获奖评论各占10篇,英汉新闻评论各30篇,总数60篇。总词(字)数57,986。其中,汉语新闻评论总字数31,932,英语新闻评论总词数26,036。每篇汉语新闻评论约1000字,英语新闻评论约800词。由于元话语在不同语境下体现不同功能,因此,我们在acourtedthegirls,promisedthemequalityinallthings,andnofromanall—ma

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。