English-Chinese Advertisement Translation 英语专业毕业论文

English-Chinese Advertisement Translation 英语专业毕业论文

ID:231461

大小:63.50 KB

页数:10页

时间:2017-07-11

English-Chinese Advertisement Translation  英语专业毕业论文_第1页
English-Chinese Advertisement Translation  英语专业毕业论文_第2页
English-Chinese Advertisement Translation  英语专业毕业论文_第3页
English-Chinese Advertisement Translation  英语专业毕业论文_第4页
English-Chinese Advertisement Translation  英语专业毕业论文_第5页
资源描述:

《English-Chinese Advertisement Translation 英语专业毕业论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、English-ChineseAdvertisementTranslationAbstractAstheproductofculture,advertisementcanshowthecloserelationshipbetweenlanguageandculture.Thispapertriestoapproachthetranslationofthetrademarksofimportandexportcommoditiesfromtheangleoftheculturaldifference

2、s,thuspromotethedevelopmentofChineseeconomy.ThispaperdiscussessomeissuesaboutEnglish-Chineseadvertisementtranslation,andsumsupsomeskills.Insteadofbeinglimitedinfaithfulness,English-Chineseadvertisementtranslationshouldfocusonthepurposeofsellingproduct

3、s.Intheprocessoftranslatingadvertisements,culturaldifferencesandproductcharacteristicsshouldbetakenintoconsideration.Culturaldifferencescanshowthatitisveryimportanttoknowthewesternconsumer’saestheticconceptionandtheirresponsetothetranslatedtrademarks.

4、KeyWordsculturaldifferences;advertisementtranslation;cross-culturalcommunication;trademarkstranslation摘 要本文从东西方文化差异的角度,探讨我国英汉广告的翻译。本文旨在提高涉外广告的翻译质量和译文的宣传效果,从而更加有效地推动中国经济的发展。文章讨论了英汉广告翻译中应注意的几个问题,总结了广告翻译的规律和技巧。提出了英汉广告翻译不应拘泥于忠实,而应服务于产品销售。在英汉广告翻译的过程中,必须重视东

5、西方的文化差异,必须考虑国外消费者的文化习惯和审美心理,考虑他们对所译商品广告的反应,注意文化之间的转换并与产品特点紧密结合。关键词文化差异;广告翻译;跨文化交际;商标翻译IntroductionInmoderntimes,withthecommercializationofsociety,theroleofadvertisementbecomesmoreandmoreimportantinevery-daylife.Weliveinaworldofadvertisement.Withthedee

6、peningofeconomicinternationalization,advertisementassalesstimulusplaysacrucialroleindeliveringinformation.Thereforeitappearstobemoreimportanttounderstand,appreciateandtranslateadvertisementlanguageproperly.English-Chineseadvertisementisatransnationala

7、ndcross-culturalwaytopromotethesalesofvariouscommodities.InthepracticeofEnglish-Chineseadvertisement,translatorsplayadecisiveroleintheusingofappropriateadvertisementlanguage.Meanwhile,thestyleofEnglish-Chineseadvertisementisdifferentfromothertextsande

8、mphasisoncross-culturalfeature,sothetranslationofthemrequirestheapplicationofsuitabletranslationstrategies.TheintensificationofEnglish-Chineseexchangesandseverecompetitioncreatesagrowingneedforadvertisementandthusforadvertisementtranslation.Ad

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。