整体论视野下《纸牌屋》第一季字幕变译翻译研究

整体论视野下《纸牌屋》第一季字幕变译翻译研究

ID:23282442

大小:383.51 KB

页数:68页

时间:2018-11-06

整体论视野下《纸牌屋》第一季字幕变译翻译研究_第1页
整体论视野下《纸牌屋》第一季字幕变译翻译研究_第2页
整体论视野下《纸牌屋》第一季字幕变译翻译研究_第3页
整体论视野下《纸牌屋》第一季字幕变译翻译研究_第4页
整体论视野下《纸牌屋》第一季字幕变译翻译研究_第5页
资源描述:

《整体论视野下《纸牌屋》第一季字幕变译翻译研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、摘要近年来,越来越多的国外影视剧涌入中国市场并且受到年轻一代的热捧。《纸牌屋》是美国奈飞公司推出的一部网络政治剧。它从2013年开播至今,已获艾美奖提名29次,并获奖9次。在中国,它更是掀起了一股“纸牌屋热”的观影热潮。它在中国良好的接受程度和受欢迎程度与它字幕的成功密不可分。作为连接文本与受众的重要桥梁,字幕翻译俨然已经成为了考量该剧的重要标准之一。本文首先回顾了字幕翻译的相关研究。已有研究对字幕翻译的时空限制及翻译方法多有探讨,研究视角多是从功能主义理论及操纵理论等视角进行探讨。黄忠廉教授在已有的翻译范畴基础上

2、提出了全译和变译的概念,并相继阐释了七种变通手段,十二种变译方法。变译理论作为实现整体风格的一种方法与途径为字幕翻译提供了新的视野。本文以整体论作为宏观理论框架,先从影响字幕翻译的两个主要因素即文本外因素和文本内因素出发,来分析其在字幕翻译中的影响及作用。文本外因素包括观众的要求、社会背景与意识形态的影响、字幕翻译特有的技术要求和校正以及译者因素等内容。文本内因素涵盖文本类型、文本语言风格以及语域影响等内容。而后以变译理论下的具体变译方法对《纸牌屋》第一季字幕翻译进行案例分析来探讨案例所使用的变译方法及变译的原因。

3、本文旨在通过研究《纸牌屋》第一季字幕的变译翻译探讨字幕汉译在多重因素影响下如何能达到一种与原作整体风格相适应的语体以及满足观众期待的整体效果。通过对《纸牌屋》第一季字幕案例研究发现,阐译、编译、缩译、译述、改译、综述以及参译七种变译方法是贯穿全剧的主要翻译方法,其中尤以阐译方法最为突出。字幕翻译受到文化因素、文本类型、人物性格、译者素养以及读者期待等多因素的制约,这些文本内以及文本外的影响因素为变译理论中的变译原因作了一定的补充。关键词:字幕汉译;《纸牌屋》;变译理论;整体论ⅠAbstractAlargenumbe

4、rofoverseasteleplayshavegainedincreasinglypopularityamongtheChineseaudienceinthelastfewyears.ThepoliticalwebisodesHouseofcardshavereceived29EmmyAwardsnominationsandwontheprizefor9timessinceitspremiereonNetflixin2013.TheoverwhelminglypopularityofHouseofCardsinC

5、hinahascausedthe“HouseofCardsfever”.ThesuccessfulChinesesubtitleshavemadeundeniablecontributionstothepopularityofHouseofcardsinChina.Subtitleswhichserveasthebridgeofconnectingthetextandthetargetaudienceshavebeentakenasoneofthemostimportantstandardstoevaluateth

6、equalityofHouseofcards.Theliteraturereviewonsubtitletranslationhasbeenobservedinthepaper.Thetimeandspaceconstraintsandtranslationapproacheshavebeenpaidmuchattentiontoamongexistingresearches.RelevantcasestudieshavefocusedonresearchesfromFunctionalistandManipula

7、tionperspectives.HuangZhonglianputforwardtheconceptofcompletetranslationandtranslationvariationbasedontheestablishedcategories.SevenAccommodationmethodsandtwelvetranslationvariationapproachesareexplicitlyelucidatedinTranslationVariationTheory.TranslationVariat

8、ionTheoryhasprovidedanewperspectiveforinvestigatingtherealizationofholisticstyleofsubtitletranslation.HolisticTheoryprovidesamacroscopicframeandtranslationvariationapproachesserves

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。