On Translation of Film Titles 浅谈电影名翻译技巧

On Translation of Film Titles 浅谈电影名翻译技巧

ID:234706

大小:53.50 KB

页数:9页

时间:2017-07-11

On Translation of Film Titles  浅谈电影名翻译技巧_第1页
On Translation of Film Titles  浅谈电影名翻译技巧_第2页
On Translation of Film Titles  浅谈电影名翻译技巧_第3页
On Translation of Film Titles  浅谈电影名翻译技巧_第4页
On Translation of Film Titles  浅谈电影名翻译技巧_第5页
资源描述:

《On Translation of Film Titles 浅谈电影名翻译技巧》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、OnTranslationofFilmTitles浅谈电影名翻译技巧摘要:随着对外开放的不断深入,越来越多的英语影片通过译制在国内上映,而电影的中文译名成为一部外语片是否吸引国内观众的重要因素。翻译界对电影片名的翻译也存在着不同的观点和方法,导致电影的中文译名良莠不齐。本文首先简单介绍电影片名的特征及其功能,并举例分析英语片名中译的常见误译,进一步提出片名的中译原则及技巧,力争使电影片名翻译更加科学化,规范化。关键词:电影名翻译原则技巧Abstract:Withthedeepeningofopeningup,moreandmoreEng

2、lishfilmswereshowninChinathroughbeingtranslatedintoChinese.ThetranslationofFilmtitleisveryimportant,becauseitisamainfactortodecideifaforeignmovieattractChineseaudiences.Therearedifferentviewsinhowtotranslatemovietitlesintranslationarea.Itresultsinthatgoodversionandbadver

3、sionexistedinthesametime.Thisthesisfirstdescribedthecharacteristicsandfunctionsoffilmtitlesbriefly,tooksomeexamplesofmistranslationsincommon,andthenputforwardtheprinciplesandskillsoftranslatingEnglishmovietitlesintoChinese.Trytomakethefilmtitletranslationsaremorescientif

4、icandstandardized.Keywords:filmtitle,translation,principles,skills1IntroductionToday,movieshavebecomeanindispensablepartofpeople'slives.Differenttypesofmoviesattracteddifferentkindsofaudiences.Byregion,thefilmcanbedividedintoEuropeanandAmericanfilms,JapaneseandKoreanfilm

5、s,HongKongandTaiwanfilms,Chinesefilms.Byapplicationofartforminthemovie,thefilmcanbedividedintofeaturefilms,horrorfilms,actionfilms,sciencefictionandsoon.WiththeconstantdeepeningofChina'sopeningup,moreandmoreEuropeanandAmericanfilmswhichwereveryexcellentwereintroducedinto

6、China,suchasAvatar,Inception.TherearealsomanyEuropeanandAmericanclassicfilmsrecognizedbyChineseaudiencesthroughtheInternetandotherways.IfanEnglishfilmsattractsChineseaudiences,thetitle,playsavitalrole.Agoodtitlecanquicklycapturetheaudienceswhichdidnotknowmuchaboutthecont

7、entofthefilm,butabadtitlecanmaketheaudienceturnawayfromthismovie.So,itrequiresmoretotranslatorswhoseworkaretranslatingEnglishmovietitlesintoChinese.However,whichprinciplesandskillsoftranslationareeffectivetotranslatemovietitles?Toresponsethisquestion,wemustunderstandwhat

8、kindofthecharacteristicsandfunctionsthefilmtitlehasfirstly.Secondly,wemustunderstandthecommonformsofmis

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。