Problems of Today’s Trademark Translation and the Translation Strategies

Problems of Today’s Trademark Translation and the Translation Strategies

ID:234808

大小:107.00 KB

页数:16页

时间:2017-07-11

Problems of Today’s Trademark Translation and the Translation Strategies_第1页
Problems of Today’s Trademark Translation and the Translation Strategies_第2页
Problems of Today’s Trademark Translation and the Translation Strategies_第3页
Problems of Today’s Trademark Translation and the Translation Strategies_第4页
Problems of Today’s Trademark Translation and the Translation Strategies_第5页
资源描述:

《Problems of Today’s Trademark Translation and the Translation Strategies》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、商标翻译存在问题分析及翻译策略ProblemsofToday’sTrademarkTranslationandtheTranslationStrategiesAbstract:Withtheinternationalizationoftrademarks,theirtranslationsareofvitalimportance.Trademarkisaspecialkindoflanguagesigns.Itistheconcentrationofcommodities’distinctcharacteristics,thecoreofcommodi

2、ties’culture,andthepowerfulweaponforanenterprisetoparticipateininternationalcompetitions.Itisnotonlyalogo,alsoalure,thefinalgoalofwhichistoattractcustomersandsellcommodities.Trademarktranslationconformstotheconceptionofsociology.Agoodtrademarktranslationmaybringanenterprisehugew

3、ealth,whereasabadonemayletanenterprisesuffergreatloss.Therefore,anenterprise’sfutureiscloselylinkedwithtrademarktranslation.Withsomeexamplesanalyzed,thisessayfocusesonaestheticstoexplorethetranslationoftrademarks.Thearticleprofitsfromandabsorbsothertranslationmethods,memorizings

4、ometranslationstrategiesaswellasproposessomethingtobepaidattentiontoinviewofthedifferentstrategies.Keywords:trademark;trademarktranslation;translationstrategies摘要:随着商标的国际化发展其翻译方法至关重。商标是一种特殊的语言符号,是商品显著特征的浓缩,是商品文化的核心部分,是企业参与国际竞争的有力武器。它既是标识,又是诱饵,最终是要招揽顾客,出售商品。商标翻译具有社会性。好的商标翻译可以给企业带

5、来巨大的财富;反之,糟糕的商标翻译可以让企业损失惨重,所以企业的生死存亡与商标翻译息息相关。本文列举了一些商标的翻译,其重点是强调发掘商标翻译的美学价值,并收集了一些典型商标,经过系统的分析,借鉴并吸收了一些翻译方法,重新总结归纳了一些商标翻译的策略,本文还针对不同策略的商标翻译提出了需要注意的事项。关键词:商标;商标翻译;商标翻译策略ContentsⅠ.IntroductionofToday’sTrademarkTranslation…………………1Ⅱ.ProblemsofToday’sTrademarkTranslation…………………….1A.

6、ProblemsinChinese–EnglishTrademarkTranslation………………..21.Trademarkswithouttranslation………………………………….22.Impropertranslation…………………………………………….2a.Abusedtransliteration…………………………………………2b.Improperliteraltranslation……………………………………3B.ProblemsinEnglish–ChineseTrademarkTranslation………………..41

7、.Clichetransliteration…………………………………………….42.Lackofconsistency………………………………………………4C.SuggestedResolutions………………………………………………4Ⅲ.AestheticFeaturesofTrademark………………………………...5A.FormalBeauty……………………………………………………..5B.ContextualBeauty………………………………………………….6Ⅳ.TranslationStrategiesofTrademarks……

8、………………………..7A.Transliteration………………………………………………

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。