高考试题中的100个最易错文言文实词及文句翻译

高考试题中的100个最易错文言文实词及文句翻译

ID:25230236

大小:107.00 KB

页数:4页

时间:2018-11-19

高考试题中的100个最易错文言文实词及文句翻译_第1页
高考试题中的100个最易错文言文实词及文句翻译_第2页
高考试题中的100个最易错文言文实词及文句翻译_第3页
高考试题中的100个最易错文言文实词及文句翻译_第4页
资源描述:

《高考试题中的100个最易错文言文实词及文句翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、高考试题中的100个最易错文言文实词及文句翻译1.官人疑策爱也,秘之。误:喜欢,正:吝啬。译文:过路的官人怀疑陈策舍不得骡子,便把它藏了起来。2.有功故出反囚,罪当诛,请按之。误:按照,正:审理。译文:徐有功特意开脱谋反的人,论罪应当处死,请审理他。3.高祖遣使就拜东南道尚书令,封吴王。误:拜见,正:授予官职。译文:高祖派来使者授予(杜伏威)东南道尚书令的官,封他为吴王。4.府省为奏,敕报许之。误:报告,正:回复。译文:有关部门为此上奏,(后主)下诏回复同意了这件事。5.齐孝公伐我北鄙。误:轻视,正:边境。译文:齐孝公进攻我国北部边境。6.大败李信,入

2、两壁,杀七都尉。误:城墙,正:军营。译文:大败李信的军队,攻下两座军营,杀死七名都尉。7.尧民之病水者,上而为巢,是为避害之巢。误:生病,正:担心,忧虑。译文:尧的百姓担心水患,因而在水上筑巢,这就是避免灾害的巢。8.焕初除市令,过谢乡人吏部侍郎石琚。误:免除,正:(被)授职。译文:刘焕刚被授职市令,拜访同乡吏部侍郎石琚。9.师进,次于陉。误:依次,正:临时驻扎。译文:诸侯的军队前进,驻扎在陉地。10.天下有大勇者,卒然临之而不惊。误:完毕,正:通“猝”,突然。译文:天下真正有大勇的人,灾难突然降临也不会惊恐。11.王趣见,未至,使者四三往。误:高兴,

3、正:通“促”,赶快。译文:楚王赶快接见(尊卢沙),(尊卢沙)没有到,(楚王派)使者多次前去(邀请)。12.存诸故人,请谢宾客。误:安置,正:问候。译文:问候那些老朋友,邀请拜谢宾朋。13.若复失养,吾不贷汝矣。误:借给,正:宽恕。译文:如果再不赡养母亲,我就不宽恕你了。14.楚庄王谋事而当,群臣莫能逮。误:捉拿,正:及,达到。译文:楚庄王谋划事情很得当,群臣没有人能比得上。15.使裕胜也,必德我假道之惠。误:恩德,正:感激。译文:假如刘裕取胜,一定会感激我们借道给他的好处。16.陛下登杀之,非臣所及。误:上去,正:当即。译文:陛下(如果)当即杀掉他,(

4、就)不是我的职权管得了的。17.凡再典贡部,多柬拔寒俊。误:典籍,正:主管。译文:贾黄中先后两次主管贡部,多次选拔出身寒微而又才能杰出的人。18.衡揽笔而作,文不加点。误:标点,正:删改。译文:弥衡挥笔就写,一气呵成,一个字没有删改。19.诸公多其行,连辟之,遂皆不应。误:许多,正:称赞。译文:许多人都称赞他的品行,接连几次征召他,他都没有答应。20.太祖知其心,许而不夺。误:夺取,正:强行改变。译文:太祖了解他的志向,允许他而没有加以强行改变。21.阿有罪,废国法,不可。误:阿附,正:偏袒。译文:偏袒有罪之人,废弃国法,是不能容许的。22.弁(bià

5、n)性好矜伐,自许膏腴。误:讨伐,正:夸耀。译文:宋弁生性喜好自我夸耀,自认为门第高贵。23.声色之多,妻孥之富,止乎一己而已。误:富裕,正:众多。译文:音乐和女色的繁多,妻室子女的众多,都不过是供自己一个人享受罢了。24.所犯无状,干暴贤者。误:干涉,正:冒犯、冲犯。译文:我们所做的太无理,侵扰了贤良。25、致知在格物。误:标准,正:推究4/4译文:丰富知识的方式就在于推究事物的道理和规律。26.欲通使,道必更匈奴中。误:改换,正:经过。译文:汉朝想派使者去联络月氏,但通往月氏的道路必定经过匈奴统治区。27.瓒闻之大怒,购求获畴。误:购买,正:重赏征

6、求。译文:公孙瓒听说这件事非常愤怒,重赏捉拿田畴,最后将他捕获。28.齐将马仙埤连营稍进,规解城围。误:规劝,正:谋划。译文:齐将马仙埤让各座营寨相连逐步向前推进,谋划解除对义阳城的围困。29.舅李常过其家,取架上书问之,无不通。误:经过,正:造访、探望。  译文:他舅舅李常造访他家,取出架上的书问他,他没有不知道的。30.吾君优游而无为于上,吾民给足而无憾于下。误:遗憾,正:怨恨。译文:我们的国君在上能宽大化民,不用刑法;我们的人民在下生活富裕,没有怨恨。31.不去,羽必杀增,独恨其去不早耳。误:怨恨,正:遗憾。译文:不离去,项羽必定会杀掉范增,只是

7、遗憾他没有及早离开罢了。32.命下,遂缚以出,不羁晷刻。误:捆绑,正:停留。译文:命令一下去,就(把死罪案犯)绑上押出来,片刻也不停留。33.膑至,庞涓恐其贤于己,疾之。误:憎恨,正:妒忌。译文:孙膑来到魏国,庞涓担心他才能超过自己,妒忌他。34.曾预市米吴中,以备岁俭。误:节省,正:年成不好。译文:吴遵路曾经预先在吴地买米,用来防备年成不好。35.其简开解年少,欲遣就师。误:简略,正:选拔。译文:你可以选拔聪明有知识的年轻人,派他们去从师学习。36.时杨素恃才矜贵,轻侮朝臣。误:怜悯,正:夸耀。译文:当时杨素依恃夸耀自己的才能和地位,轻视侮辱朝廷大臣

8、。37.遂铭石刻誓,令民知常禁。误:禁止,正:禁令。译文:王景于是让人在石碑上刻下诫辞,使百姓

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。