贸易谈判中的语言技巧论文

贸易谈判中的语言技巧论文

ID:25678752

大小:51.50 KB

页数:4页

时间:2018-11-22

贸易谈判中的语言技巧论文_第1页
贸易谈判中的语言技巧论文_第2页
贸易谈判中的语言技巧论文_第3页
贸易谈判中的语言技巧论文_第4页
资源描述:

《贸易谈判中的语言技巧论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、贸易谈判中的语言技巧论文摘要在国际贸易中,要达成一项公平互利的交易,多数要通过谈判才能实现,为了实现商务合作的目的,在贸易谈判中需要掌握一些技巧,遵循礼貌原则并合理使用礼貌用语。关键词贸易谈判礼貌原则具体运用在礼貌原则的指导下,贸易谈判中通常可采取一些谈判策略技巧,如尊他性、肯定性、适语性。尊他性是从对方的角度来考虑和看待问题;肯定性是尽量避免否定的表达方式,从而减少贸易分歧的几率;适语性是指从语气的角度来调整语言,使商务洽谈的语气委婉礼貌。一、礼貌原则在商务谈判中恰当的运用对我们谈判的成功起着至关重要的作用。因此我们在贸易谈判中应遵循以下三个原则1

2、.尊他性一名商务工作者面临的最大挑战是如何使对方感到自己的重要性受到尊重。高明的工作者在贸易谈判中的表达方式通常间接、委婉,体现我方的尊重、宽容和理解,多使用人称代词you及your以体现“you”attitude原则。试比较以下句子(1).(2)price,akeanyfurtherreduction(1)(2)两句使用了积极肯定的语气使句子变得更加真诚有礼貌。(3)句中Unfortunately既表达了我方与对方达成贸易的诚意,又表明了鲜明的立场,语气坚定又不失礼貌。比较上面几句,就会发现把否定或消极的说法隐藏在积极的表达中,语气要委婉得体。3.

3、适语性在贸易谈判中,由于语言不当或出言不逊引起相互间的误解,导致交际失败,是常有的事。恰当得体的语言的确是成功交际的一条十分重要的语用原则。试比较:(1)Couldyoulendmeyourcarjustfortheeyourcarforthismonth显然(1)比(2)语气要客气的多在贸易谈判中礼貌话语相当大一部分是情态动词句。使用情态动词,委婉谦逊的表达自己的要求、建议和意见,建立平等友好的气氛,增加对方的心里优势,使对方容易接受从而有利于业务谈判和达成目标。如(1)ent(2)ent在例句中,(2)句由于使用了情态动词在语气上就比(1)要委婉

4、的多,使人感觉更有礼貌,而(1)句显得有些唐突、生硬。二、礼貌原则在贸易谈判中的具体运用1.将命令改为请求式,体现话语者的礼貌例:Tellusmoredetailedinformationonyourrequirements.—oredetailedinformationonyourrequirements?2.语气被动法在表示批评、建议、要求时,用被动语态避免直接触及使动者(自己或对方),使口气更加委婉。贸易谈判中,特别向对方“发出命令或请求,给对方以压力,让他做或不做某事”时,为了给对方保存面子,采用被动语态。如:Ithastobestresse

5、dthatshipmentmustbeeffectedelimit,asafurtherextensionanumberofourregularcustomer,s()that,.freelaybe)aafraidthate.(2)Itseems()tousthatyououghttohaveacceptedtheoffer.5.使用高兴感激之类的词语愉快、感谢和遗憾的表达法也属于礼貌语言,在贸易谈判中常使用表示感谢、感激、赞美、赞同的词汇如:thankyou,pleased,grateful能开创友好的气氛,使谈判成功。如:(1).Thankyou

6、foryourclosecooperation.(2).ostgratefulifyoumediateshipment.总之,在贸易谈判中要营造一种尊重对方,寻求合作的气氛,使对方乐意与我们合作,从而达到商务合作的目的。因此在谈判中要十分注意语言的礼貌原则,要合理恰当使用礼貌用语的正确性合理性和逻辑性。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。