《词类的转换汉英》ppt课件

《词类的转换汉英》ppt课件

ID:27369148

大小:252.51 KB

页数:12页

时间:2018-12-01

《词类的转换汉英》ppt课件_第1页
《词类的转换汉英》ppt课件_第2页
《词类的转换汉英》ppt课件_第3页
《词类的转换汉英》ppt课件_第4页
《词类的转换汉英》ppt课件_第5页
资源描述:

《《词类的转换汉英》ppt课件》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、词类的转换汉语动词转换成英语名词在校大学生人数急剧增加.Therewasasharpincreaseinthenumberofthestudentsinuniversities.我们是绝对不会支持这种做法的.Wewillnevergiveanysupporttosuchbehaviors.你必须好好照顾病人.Youmusttakegoodcareofthepatient.这本杂志一发行就销售一空.Themagazinewassoldoutimmediatelyafteritsissue.汉语动词转换成英语名

2、词专家建议立刻削减军费开支.Someexpertssuggestedanimmediatereductioninmilitaryexpenditure.熟练掌握一门语言不是一件容易的事情.Themasteryofalanguageisnoteasy.你选择哪一个?Whichisyourchoice?这个国家的和平遭到破坏,是美国政府的干涉造成的.ThedestructionofpeaceinthiscountryresultedfromtheinterventionoftheUSgovernment.汉语动

3、词转换成英语形容词我们对他的工作极为满意.Weareverysatisfiedwithhisjob.我们为他的身体健康担忧.Weareanxiousabouthishealth.他们怀疑他是否会准时来.Theyaredoubtfulwhetherhewillcomeontime.工人们给政府施压,要求改善工作条件.Theworkersarepressingthegovernmentforbetterworkingconditions.汉语动词转换成英语介词(词组)他们正在准备参加这次晚会.Theyarepr

4、eparingfortheparty.许多人反对这项计划.Manypeopleareagainsttheprogram.所提建议仅供参考.Allthesuggestionsareforyourreference.我不必排队等车,我是在始发站上车.Idon’thavetoqueueformybus.Igetonattheterminus.汉语动词转换成英语介词(词组)深圳大学归市政府管辖.ShenzhenUniversityisunderthecontrolofthemunicipalgovernment.他

5、们完全赞成我的建议.Theyareallinfavorofmysuggestion.他们开始寻找食物.Theystartedinsearchoffood.汉语名词转换成英语动词地球的形状像一个大鸡蛋.Theearthisshapedlikeanegg.该地区天气的主要特点是变化无常.Theclimateinthisregionischieflycharacterizedbyitsvariety.我们的判断应该以事实为基础.Weshouldbaseourjudgmentonfacts.汉语名词转换成英语动词我

6、们对投资的依赖超过其他城市.Werelymorethananyothercityontheinvestment.他的演讲给我留下深刻的印象.Hisspeechimpressedmedeeply.问卷调查的目的是加强对学生思想的了解.Thequestionnaireaimstoknowbetterthestudents’ideas.汉语名词转换成英语形容词或副词汉语非常具有表现力.Chineselanguageisveryexpressive.他的行为使我们起了疑心.Hisbehaviorsmakeussus

7、picious.我们的脑力和体力都在透支.Wearebeingoverdrawnbothmentallyandphysically.他们具有罕见的娴熟技巧,能够从自然界获取自己需要的一切.Theywereexceptionallyskillfulattakingfromnaturealltheyneededtosurvive.汉语副词转换成英语的动词,名词或形容词他们成功地改善了生态环境.Theysucceededinimprovingtheecologicalenvironment.政府毫不犹豫地采取最严

8、厉的措施打击犯罪分子.Thegovernmentwillnothesitatetotaketheseverestmeasuresagainstcriminals.他勉强地接受了邀请.Heacceptedtheinvitationwithunwillingness.汉语副词转换成英语的动词,名词或形容词这些孩子很困难地在泥泞的道路上行走.Thechildrenwerewalkinginthemudwithdiffi

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。