阿房宫赋翻译

阿房宫赋翻译

ID:29536257

大小:36.00 KB

页数:4页

时间:2018-12-20

阿房宫赋翻译_第1页
阿房宫赋翻译_第2页
阿房宫赋翻译_第3页
阿房宫赋翻译_第4页
资源描述:

《阿房宫赋翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、《阿房宫赋》第一节原文六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落。长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知西东。歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。一日之内,一宫之间,而气候不齐。翻译六王毕,四海一:在谓语的谓语上,根据语境,应该可以判断这两个词都是动词。骊山北构而西折:北、西,都是名词用作状语,从北面,向西面构:构建;而,顺承连词;直走咸阳:趋向,就是通向二川溶溶:河子在川上曰:“逝者如

2、斯夫!不舍昼夜。”《论语·子罕》廊腰缦回,檐牙高啄:书上的理解是:廊【腰】缦回,檐【牙】高啄廊腰:腰,“事物的中间部分”。如“山腰”“树腰”中的“腰”都是这个意思。“廊腰”即“走廊(除去两端)的中间部分”。檐牙:可以理解为“事物的突出部分”,“檐牙”即“屋檐顶端、突出的部分”。这样一来,“廊腰”与“檐牙”相对成文,结合后面的“缦回”“高啄”,二句即可直译为:“走廊的中部弯弯曲曲,屋檐的顶端高高翘起。象鸟喙一样在半空飞啄”言简意赅,无须大费周折。“廊腰缦回”——“缦”的本义是没有文来的帛,又通“慢”,“慢”有“宽缓”、“迟缓”等义;这句的“缦”,注释为“索绕”,是由“

3、宽缓”义引申而来,下文“缦立远视”的“缦”,注释为“久”,是“迟缓”义的引申。“回”,注释为曲折。按“回”,《文言常用实词表》列为本课应重点掌握的实词,它的本义是“转”、“掉转”(“回车叱牛牵向北”),引申义有“旋转、回旋”(“素湍绿潭,回清倒影”)、“曲折、迂迎”“回转、返回”(“碧水东流至此回”)、“取回、拿回”(“添酒回灯重开宴”)。各抱地势:通俗的讲,各依地势钩心斗角:“钩”是钩挂、钩住的意思,指屋顶建筑构件之间相互牵引或连接;“心”是指宫室房屋建筑的中心部位。“斗角”是另一种建筑形式,“斗”是碰撞、接触的意思,“角”指建筑物的檐角。用来形容阿房宫这一宫殿建

4、筑结构的错综复杂和精巧工致.勾心斗角:《现代汉语词典》也写作“钩心斗角”。 原指宫室建筑结构的交错和精巧。后比喻用尽心机,明争暗斗。唐·杜牧《阿房宫赋》:“各报地势,钩心斗角。”“勾”是多音字,】:[gōu];[gòu]勾当【dàng】盘盘焉,囷囷焉:焉,形容词词尾,还有“乎”“然”等;盘盘、囷囷,都是“曲折回旋”的意思青泥何盘盘李白的《蜀道难》青泥岭多么曲折绕着山峦盘旋矗不知乎几千万落:形容词,高耸此处是“其”还是“乎”。长桥卧波,未云何龙:“云”和“龙”都是名词活用为动词,因为“未”“何”都是副词。复道行空:行空,就是“行于空”,在空中跨越不霁何虹:应该是名词活

5、用为动词(不是使动也不是意动,只是活用为普通的动词)。理由:“何”是疑问副词,副词是不能修饰名词的,所以“虹”此时的词性只能是动词,意思是“出现彩虹”高低冥迷:míng歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄:此句要意译。歌台由于歌唱呼出的气而暖起来,如春光之融融。舞殿由于舞袖引起的风而冷起来,如风雨之凄凄。一日之内,一宫之间,而气候不齐:就在同一天内,同一座宫里,而气候冷暖却截然不同。第二节原文妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦。朝歌夜弦,为秦宫人。明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也。雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不

6、知其所之也。一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉;有不得见者三十六年。燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽掠其人,倚叠如山;一旦不能有,输来其间。鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。翻译妃fēi嫔pín媵yìng嫱辇来于秦:名词用作动词,乘着辇明星荧荧,开妆镜也:“妆”不要写错成“状”。绿云扰扰,梳晓鬟也:lǜ或lù颜色昏暗,乌黑色。还要注意它的动词用法,用语法去自己独立推断:春风又绿江南岸,明月何时照我还?——宋·王安石《泊船瓜洲》渭流涨腻:涨起油腻,“腻”容易写错。“涨”是多音字有“提高、升高”之意时读作zhǎng如涨价 涨潮有“体积

7、增大、多出”之意时读作zhàng如头晕脑涨  涨得通红烟斜雾横,焚椒兰也:意译:轻烟缭绕,香雾弥漫,是她们焚烧的椒兰异香。辘辘远听,杳不知其所之也:遥远的;动词到一肌一容,尽态极妍:一,每一处,似乎也可以解释成全部,这里就有借代的修辞。这样才和后文的主语一致。全句翻译::(阿房宫里每一位宫女的)肌肤和容貌都无比娇媚,无比漂亮。燕赵之收藏:名词,收藏的珠宝韩魏之经营:齐楚之精英:经营:语境义:积累的金玉珠宝今义:策划并管理,计划和组织精英:语境义:本位事物的精件部分,指金玉珠宝今义:各行各业出类拔萃的人才鼎铛玉石,金块珠砾:有三种讲法1.按照书上的,“铛”、“石”

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。