修辞在广告英语中的作用

修辞在广告英语中的作用

ID:300214

大小:37.50 KB

页数:2页

时间:2017-07-20

修辞在广告英语中的作用_第1页
修辞在广告英语中的作用_第2页
资源描述:

《修辞在广告英语中的作用》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、[摘 要]随着经济的发展,广告已成为人们生活中不可缺少的一个部分。广告英语是激烈的竞争以及设计者的匠心独具的产物,修辞在广告英语中起着重要作用。本文主要从比喻、双关、夸张、拟人、排比、重复、仿拟等七个方面论述了广告英语的修辞特色。  广告是社会生活的一个重要组成部分,随着全球经济的发展,广告已深入到了社会的各个角落,成为人们生活中不可缺少的一部分。它在促进销售,繁荣经济等方面起到了不可估量的作用。广告必须具备“推销能力”(sellingpower),使人听到或读到广告后能产生购货的欲望;广告必须具备“记忆

2、价值”(memoryvalue),给人以深刻的印象,使人能随时想起某类商品的长处和特点。为此,广告必须具有“注意价值”(attentionvalue)和“可读性”(readability)。由于广告本身的特点,广告英语通常都是经多方推敲而成的。用词优美,句法精炼而内涵丰富。而运用各种修辞手段则是实现广告语言艺术的关键。     一、比喻(metaphor)比喻是广告英语中常见的修辞手法,它是将一事物比作他事物,可分为明喻(simile)和暗喻(metaphor)。运用比喻的手法可使描绘的产品形象,增强说服

3、力。1.明喻(simile)运用明喻,能渲染语言的具体性和形象性,给读者以美感。Likeagoodneighbor.StateFarmisthere.(StateFarmInsurance)句中将保险公司喻为好领居。圣经以“lovetheneighborasyourself”(爱邻如己)来训导世人。在美国这一信奉基督教的国家里,自然人人皆知。就是在中国,也有“远亲不如近邻”之说,现有州农场保险公司为邻,您会倍感亲切。Lightasabreeze.Softasacloud.(服装广告)Soapmademef

4、eellikeIhadamaskon(肥皂广告)Tumsisassafeasmilk.(Tums钙片广告)2.暗喻(metaphor)暗喻蕴涵丰富,表达委婉贴切,“A(本体)+是+B(喻体)为隐喻的典型形式。KodakisOlympiccolor.(KodakcolorFilm)这是柯达为1988年奥运会所拍的广告。Thehotelhasabeautifulgarden,aparadiseofbirdsandflowers.(宾馆广告)文中将花园喻成花鸟的天堂,以表现宾馆的花园美不胜收的景色。Themos

5、tsensationalplacetowearsatinonyourlips.(口红广告)在最富有激情的地方——你的嘴唇,穿上绸缎。广告文中把口红比喻成satin(锻子),来说明口红涂在嘴唇上,就象穿上了绸缎一样光亮柔滑,使人变得年少娇嫩。Vantage,TheTastofSuccess.(香烟广告)Naturalcolorisnowsecondnature.(日立录放相机广告)      二、双关(pun)英语中的双关,指同音异义或一词二义之语,即利用单词或词组的多重含义,或相同相似的发音,来达到言在此

6、而意在彼的特殊效果。双关的运用使广告语言幽默风趣,诙谐机智,一箭双雕,从而实现言已尽而意无穷的艺术效果。I’mMoreSatisfied.(More牌香烟广告)More在此广告中,既是香烟的商标,又作副词修饰后面的副词,广告商利用商品的名称达到一语双关的神奇效果。AskforMore.(More牌香烟广告)GodforGold.(Gold牌酒广告)EveryKidShouldHaveAnAppleAfterSchool.(苹果牌电脑)此广告中APPLE既指苹果,又指苹果牌电脑。TheUniqueSpiri

7、tofCanada:WeBottledit.(威士忌酒广告)在这个广告中有两个双关语,“Spirit”一词既指精神,又指烈性酒,广告的第一句可以解释为加拿大独特的民族精神或别具风格的加拿大酒,第二句中,设计者又巧妙地运用了“bottle”这个动词,“tobottle”既可指“酒类饮料”装瓶,也可以解释为“像装瓶那样把精神上的东西封装起来,不使外溢”。“Tobottle”的双关意义分别和“Spirit”的双关意义相配,真可谓天衣无缝。ASoundwaytolearnEnglish(磁带广告)Sound既指名

8、词“声音”又可指形容词“完美的”。     三、夸张(hyperbole)夸张是故意言过其实,用主观眼光渲染客观事物,以达到突出事物本质、加深读者印象的修辞效果。Wehavehiddenagardenfullofvegetableswhereyouhadneverexpectinapie.(蔬菜馅饼广告)这里的agardenfullofvegetables显然是一种夸张,表明馅饼里的蔬菜品种的丰富程度。IntroducingC

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。