高中英语《unit 4 behind beliefs taskproject单词句型课件 牛津译林版选修

高中英语《unit 4 behind beliefs taskproject单词句型课件 牛津译林版选修

ID:31322680

大小:12.67 MB

页数:15页

时间:2019-01-07

高中英语《unit 4 behind beliefs taskproject单词句型课件 牛津译林版选修_第1页
高中英语《unit 4 behind beliefs taskproject单词句型课件 牛津译林版选修_第2页
高中英语《unit 4 behind beliefs taskproject单词句型课件 牛津译林版选修_第3页
高中英语《unit 4 behind beliefs taskproject单词句型课件 牛津译林版选修_第4页
高中英语《unit 4 behind beliefs taskproject单词句型课件 牛津译林版选修_第5页
资源描述:

《高中英语《unit 4 behind beliefs taskproject单词句型课件 牛津译林版选修》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、Unit4task-project1.______________adj.肥胖的;粗壮的;顽强的→__________adv.顽强地→________n.顽强;肥胖2.__________vt.&vi.运送;发表(演讲),宣布→__________n.传送;交付;讲演3.__________n.(政府的)部→________n.部长→____________adj.部长的;内阁的4._______vt&vi祷告,祈祷→______n.祷告,祷辞stout词性转换stoutlydeliverdeliverystoutnessministryministerministerialpraypraye

2、r1.hangup(p58)2.berepresentedas(p58)3.bedressedin(p59)P62-634.tothisday(L2)5.wakeup(L8)6.onone’sbehalf(L10)7.remindsbofsth(L22)8.nolonger(L31)9.referto(L31)10.becentredaround(L33)1.悬挂2.被描绘成3.穿着4.时至今日5.叫醒6.代表某人7.提醒某人某事8.不再9.提到,提及,参考,查阅,指的是10.以…为中心11.beshapedlike(L34)12.itissaidthat…(L39)13.inuse(L43)

3、14.spreadfrom…to…(L45)15.seealotofhistory(L48)16.assuch(L56)11.形状像12.据说13.在使用中14.从…到…传播/扩散15.历史悠久16.正因为如此Sentenceone白马寺背后的故事是这样的:一天晚上,东汉(公元25年至220年)明帝梦见一个金人飞行于宫殿之上。(L4-6)Thestorybehindthetempleis______(表语从句)onenighttheEmperorMingdioftheEasternHanDynasty(AD25-220)_________________agoldenman__________

4、_____thepalace.thatdreamtofflyingover本句的句子结构是__________,that引导_________,从句的谓语动词是_______,flyingover做(成分)_______,其结构为____________________.S+V+P表语从句dream宾语动名词的复合结构Sentencetwo白马寺则是第一次赋予“寺”以“寺庙”这个意思。(L28-30)____________theWhiteHorseTemple________firstboughtthemeaningof“temple”totheword“si”.Itwasthat分析这是一

5、个________句型。强调主语____________________.正常语序是____________________________theWhiteHorseTempleTheWhiteHorseTemplefirstbroughtthemeaningof‘temple’totheword‘si’.强调分析强调句结构:“Itis/was+被强调部分+that+其他成分”,所强调的可以是单词、短语或从句,但结构必须完整,被强调的成分可以是主语、宾语或状语等,但不强调谓语。①强调句的一般疑问句只需把is(was)提前。②强调句的特殊疑问句只在一般疑问句前加上疑问词。Sentencethre

6、eThisnewpagoda,completedin2010,representsthefriendshipbetweenthetwocountriesandremindspeoplethat____________fromIndia_____Buddhismcametochinatwothousandyearsago。(L52-55)这座新塔于2010年完工,代表了两国人民之间的友谊,并提醒人民两千多年前佛教正是从印度传到了中国。(L52-55)itwasthat本句的主干句是:_________________________,completed做(成分)_______,可以改成_____

7、_______第一个that引导_____,其中含有________,强调的是________,Thisnewpagodarepresents…定语宾语从句强调句状语whichwas…Sentencefour对于中国人民和中国历史来说,白马寺具有重要的意义,正因如此,它被政府列为首批受国家重点保护的历史建筑。(L57-58)TheWhiteHorseTempleisimportanttoChine

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。