体裁互文性在英语阅读教学中探究

体裁互文性在英语阅读教学中探究

ID:31691835

大小:58.01 KB

页数:7页

时间:2019-01-17

体裁互文性在英语阅读教学中探究_第1页
体裁互文性在英语阅读教学中探究_第2页
体裁互文性在英语阅读教学中探究_第3页
体裁互文性在英语阅读教学中探究_第4页
体裁互文性在英语阅读教学中探究_第5页
资源描述:

《体裁互文性在英语阅读教学中探究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、体裁互文性在英语阅读教学中探究【摘要】互文性作为语篇的一个特征,影响着读者对文本的解读。本文旨在通过对体裁互文性定义简要概述的基础上,以英语阅读教学中的语篇为例,指出英语阅读教学中培养学生体裁互文性意识的重要性及其对英语阅读教学的启示。【关键词】体裁互文性语篇英语阅读教学中图分类号:G4文献标识码:ADOI:10.3969/j.issn.1672-0407.2014.02.018英语阅读教学的目的就是为了提高学生的阅读速度和理解能力,然而有些学生即使掌握了一定的阅读技巧和语法词汇,还是会出现阅读障碍,是因为在阅读过程中,有众

2、多的互文现象增加了理解难度。目前,国内外学者对"互文性”的讨论多以文学评论为出发点,在语言教学中,以此为依据的成果并不多。笔者尝试从体裁互文性入手,以英语阅读教学的语篇为例,来探究培养体裁互文性意识的重要性及其对英语阅读教学的启示。一、体裁互文性的定义体裁互文性,又被称作“结构互文性”,指的是语篇中不同风格、语域或者体裁特征的混合交融。任何语篇,无论是文学还是非文学的,都具有体裁互文性。在一个语篇中,各种体裁往往会杂糅、交替在一起,彼此之间相互影响,这就是Bahktin所称的“对话式异体语言"(dialogizedheter

3、oglossia)020世纪80年代以后人们对体裁的性质和功能以及体裁互文性有了更清晰的认识。Fowler(1982)批评了文学理论中的一种流行观点,即想当然地认定体裁具有明确的定义而且相互排斥,认为各种体裁之间没有明确的界限,一个语篇可以属于一种体裁而同时又带有其他体裁的特征:"文学作品正像颜色一样相互重叠;在色泽浓重时它们很容易区别;但是它们有如此多的变化和如此多的不同形式,以至于我们无法弄清何处是一种的结束另一种的开始。”(Kames,ascitedinFowler,1982)并且英语阅读的语篇类型多种多样,有一般性的

4、论说文、随笔、科普,也有小说、戏剧、诗歌等。因此,当一篇文学作品中出现了多种体裁特征,就更增加了英语阅读的难度。二、英语阅读语篇中的体裁互文性互文指的是存在于其他语篇中的语篇,互文性就是不同语篇之间的相互关系,因而体裁互文性指的是语篇中不同风格,语域或体裁特征的混合交融,它在文学理论中受到广泛的重视和研究。然而,体裁互文性并没有在英语阅读的框架中得到应有的重视。从R.Barthes“作者已死”观点来看,主题,读者和外部语篇决定了读者对语篇的理解。从某中意义上来讲,就是语篇功能的互文性,每一种体裁都有自己的社会功能和意义潜势和

5、形式特征。既然不同体裁具有不同的意义潜势并规定和建构不同的主体位置,体裁互文性就意味着在一个语篇中发话人在采用不同体裁的同时也在相应地变换主体位置。不论是体裁还是主体位置的变换,其目的都是为了实现特定的交际意图。三、英语阅读语篇中体裁互文性的具体体现Fairclough认为体裁互文性有两种形态:显性互文性和构成互文性。前者是指明确标出的互文关系:后者是语篇生成中涉及到的复杂的语篇规范组合。(1992)显性互文性是很容易辨认出来的,比如在末尾或者是文章中引用个诗歌,两种题材很明显的出现;构成互文性在文章中表现并不是很明显,这个

6、时候就需要教师去帮助学生意识到互文性的作用。显性互文性是很容易辨认出来的,笔者就以《大学英语教程》中的这篇小说为例:uTruthisbeauty"是AnnaGuest的一篇短篇小说,就整个语篇来讲,教师可以介绍小说的视角,以第几人称在讲述着这个故事,其语言特点是什么。具体到这篇小说中,该故事的主人公是一名中学生,她用浅显易懂的语言讲述日常生活中所经历的一件件有意义的事。近似于口语化的语言充斥着整个语篇,然而在这篇小说中作为互文语篇出现了几行选自Keats的诗歌“OdeonaGrecianUrn"。Beautyistruth,

7、truthbeauty—thatisallYeknowonearth,andallyeneedtoknow.(杨,1999)貌似诗歌的特点和原文中口语化的语言是矛盾的。尽管诗歌语言简练,朗朗上口,但是在意义上通常含蓄抽象并且难以理解,因而教师应该对该诗歌的主题进行深入的分析,对其韵律和语言特征给予详细的说明,使学生懂得作者要表达的思想和这种语言形式是如何统一起来的,那么学生以后再遇到类似文章时,就会自然地把这些知识运用到新语篇中去。构成互文性在语篇中的表现并不是很明显,笔者以新世纪高等院校英语专业本科生系列教材《综合教程3》

8、中第二单元TheCompanyMan为例:故事讲述了这个男主人公由于把工作看得比生活中任何事情都重要,以至于到最后把自己给活活累死了。文中第一段这样写道:Heworkedhimselftodeath,finallyandprecisely,at3:00a.m.Sundaymorning.其

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。