评许渊冲的“优势竞赛论”

评许渊冲的“优势竞赛论”

ID:31993285

大小:2.05 MB

页数:79页

时间:2019-01-30

评许渊冲的“优势竞赛论”_第1页
评许渊冲的“优势竞赛论”_第2页
评许渊冲的“优势竞赛论”_第3页
评许渊冲的“优势竞赛论”_第4页
评许渊冲的“优势竞赛论”_第5页
资源描述:

《评许渊冲的“优势竞赛论”》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、criterionisfaithfulness,andthehighisbeauty.Bydevelopingandimprovingsinceitwasfirstlyproposed,the“RivalryTheory’’finallybecamemature.Anduntilnowthecompleteideaofthetheorycouldbeconcludedlikethis:Literarytranslationmaybeconsideredasrivalrybetweentwolang

2、uages(orevenbetweentwocultures)whichviestoexpresstheoriginalideabeaer.Itshouldbefaithfultotheoriginalatleast,andbeautifulatbest.Aliterarytranslatorshouldexploittheadvantagesofthetargetlanguage.Thatistosay,makethefullestuseofthebestexpressionsofihetarg

3、etlanguagetomakethereaderunderstand,enjoyandlovethetranslatedtext.Speakingofthistheory,somescholarsinthetranslationcircleareforitandsomeotherscholarsareagainstit.Thesupportersthinkofthetheoryasabreakthroughandaleap—forwardofthetraditionaltranslationth

4、eory.Theythinkitisactuallyakindofhigh.1evelfaithfulnessifthetranslatorcouldbecreativetomakefulluseoftheadvantagesofthetargetlanguagetotranslatetheoriginaltextasbeautifulaspossible.However,theobjectorsdon’tthinkSO.Theythinkthe“RivalryTheory’,hasdef'mit

5、elybreachedthetraditionaltranslationtheory’Smainprinciple⋯faithfulness,andiscontradictorytotranslation’sessence.TheauthorCan’tagreewithXu’S“RivalryTheory”either.Thepurposeofthisthesisistointroduceandanalyzethetheory,pointingoutlitsunreasonableness,thu

6、sprovingthatitisnotakindofhigh.1evelfaithfulness,butadeparturefromthetranslation’Sessence-~faithfulness.Thisthesiscontainsfourparts;thefirstpartisintroduction,whichcomprisesofresearchbackground,researchobject,researchsignificance,researchmethodandstru

7、ctureofthethesis.Thesecondpartisliteraturereview,whichsummarizesthecommentsandjudgmentsthathavebeenmadeonXu’S“Rivalrytheory".Thistheoryisharshlyattackedaswellasfull.heartedlysupported.Thethirdpartistheintroductionandanalysisofthe“RivalryTheory’’,inclu

8、dingitssuggestionanddevelopment,itstheoreticalbasisandmeaning,as’wellasitspositivesignificance⋯1),ithighlightsthesubjectivityofthetranslator,wakesuptheirself-consciousness,helpsthemgainindependenceandfreedom,andalsoimprovestheirsocialstatus;2)

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。