外国人之心声日语7难

外国人之心声日语7难

ID:32378397

大小:51.72 KB

页数:8页

时间:2019-02-04

外国人之心声日语7难_第1页
外国人之心声日语7难_第2页
外国人之心声日语7难_第3页
外国人之心声日语7难_第4页
外国人之心声日语7难_第5页
资源描述:

《外国人之心声日语7难》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、【早道日语网校】全国最大的日语直播网校http://t.cn/8FyLuGl外国人表心声:日语难之七大理由学习日语的外国人说:日语难之七大理由現在、世界で300万人の外国人が日本語を学習しているといいます。ひらがな、漢字、カタカナの3種類の文字があり、文法的にも曖昧な日本語ですが、具体的にはどういった点が難しいのでしょうか?そこで今回は、日本語学習中の外国人(中国、韓国などのアジア圏は除く)が挙げる日本語が難しい理由を7つご紹介します。主に欧米(英語圏やヨーロッパ)の人は日本語学習のこのような点に

2、苦労するそうです。据说,现在世界上有300万外国人在学习日语。日语有平假名、汉字、片假名三种文字,语法表达上有时候也会含糊不清,不过,对于外国人来说,具体是哪些方面比较难呢?于是,本次笔者向大家介绍下对于正在学日语的外国人(中国、韩国等亚洲国家除外)来说,“日语难”的七大理由。学日语时,欧美人(英语母语国家及欧洲国家)好像主要在以下几点上颇费心思。1.漢字が覚えられない普段、日本人が当たり前に使っている漢字は外国人にとって、とても厄介な文字です。私たち日本人が物書きを始めたころから少しずつ覚えてき

3、た日本語の漢字。漢字の溢れている環境で育ったから、日本人日语学习指导:李老师咨询QQ:2765379567【早道日语网校】全国最大的日语直播网校http://t.cn/8FyLuGlは初めて見る字でも何となく読み方を言い当てられたり、意味を推測できたりします。しかし、この漢字の苦労を漢字のない環境で育った外国人がゼロから始めるとなるとかなり大変なようです。日本在住10年の外国人でも、知らない土地に行くと電車に乗れなかったり、街の看板や標識が読めなくて困ったりするそうです。アルファベット圏の外国人い

4、わく、漢字は複雑な絵のようなもの。ひとつひとつの部首を覚え、その意味を知り、書き順にも注意する漢字は、外国人にとってはとても難解な文字だそうです。1.记不住汉字日本人平时使用惯了的汉字对于外国人来说,却是很棘手的一种文字。日语汉字是我们日本人在学写东西的时候就开始慢慢在学习了。因为所在的环境离不开汉字,所以有些字就算是第一次见到,也多少能猜中读法或者意思。但是,对于不在汉字环境下长大的外国人来说,从零开始学似乎需要付出非同一般的努力。据说,就连在日本住了十年的外国人,要是去了不熟悉的地方,也会有无

5、法乘坐电车、无法读懂街道的招牌及标示等头疼事儿。一直接触字母的外国人说,汉字就像是复杂的画。对于他们而言,汉字需要一个个去记住部首,理解意思,还要注意笔顺,是相当难懂的一种文字。2.直訳できない表現が多い日本語には英語やラテン語などに直訳できない表現がたくさんあり日语学习指导:李老师咨询QQ:2765379567【早道日语网校】全国最大的日语直播网校http://t.cn/8FyLuGlます。「よろしくお願いします」、「恐れ入ります」、「お邪魔します」、「お疲れ様です」などは全て直訳しようとすると

6、おかしな意味になってしまいます。これらの言葉は日本の文化や習慣を反映しているもので、「日本語の教科書」でいくらその用法を勉強しても、実際にその場面を経験しないと使い方がいまいち理解できないようです。つまり、これら直訳できないフレーズをマスターするには日本での日本人との生活が必要となるということ。日本人が実際に使っているのを聞いて、自然と身につけるそうです。2.很多表达不能直译日语中有很多表达无法直译成英语或者拉丁语。要是把「よろしくお願いします」、「恐れ入ります」、「お邪魔します」、「お疲れ様です

7、」等句子全部直译成本国语言,会变得很奇怪。这些话都反映了日本文化以及习惯,再怎么从书上学习用法,不实际经历下那种场面是无法真正理解的。也就是说,要想熟练掌握这些无法直译的句子,需要在日本和日本人一起实际生活下,亲身体会下日本人是怎么使用的,应该就能自然而然的掌握了。3.敬語が使えない日本語の厄介な点で、外国人が必ず挙げるのがこの“敬語”です。英語やラテン語にも“丁寧な言い方”や、“ややかしこまった言い方”というのはありますが、日本語のような敬語の概念は存在しません。日本人日语学习指导:李老师咨询Q

8、Q:2765379567【早道日语网校】全国最大的日语直播网校http://t.cn/8FyLuGlでも、尊敬語と謙譲語と丁寧語を正しく使い分けて自然に話すのは難しいですよね。外国人からすると、「行きます」と言われたら理解できるけど、「お伺いいたします」と言われたら何を言ってるのかわからなくなってしまいます。同じ意味として結びつけることができず、全く別の意味に感じてしまうそうです。3.不会用敬语“敬语”是外国人说到日语难学时必提的一点。英语以及拉丁语中也有“礼貌的说法”“略恭敬的表

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。