考研英语语法介词解析中公考研

考研英语语法介词解析中公考研

ID:32434440

大小:49.04 KB

页数:6页

时间:2019-02-04

考研英语语法介词解析中公考研_第1页
考研英语语法介词解析中公考研_第2页
考研英语语法介词解析中公考研_第3页
考研英语语法介词解析中公考研_第4页
考研英语语法介词解析中公考研_第5页
资源描述:

《考研英语语法介词解析中公考研》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、给人改变未来的力量  五、考研常见介词辨析  (一)as,like  作介词时as强调同类或完全相似,另有“作为,按照”之意,like强调比较,表示“像……一样”。  例句:Intheearly1900sinNorthAmerica,German-bornAmericananthropologistFranzBoasdevelopedanewtheoryofcultureknownashistoricalparticularism.(选自2009年PartB)  分析:该句是简单句,其中knownash

2、istoricalparticularism是分词作后置定语,相当于whichwasknownas...。  译文:20世纪早期,在北美,德裔美国人类学家弗朗茨·博厄斯阐述了一种新的文化理论,被称作“历史特殊论”。  例句:BesidestheninetyorsolearnedministerswhocametoMassachusettschurchesinthedecadeafter1629,therewerepoliticalleaderslikeJohnWinthrop,aneducatedgen

3、tleman,lawyer,andofficialoftheCrownbeforehejourneyedtoBoston.(选自2009年Text4)  分析:该句是复合句,句子主干是therewerepoliticalleaderslikeJohnWinthrop,besidestheninety...after1629作状语,表示伴随情况,whocameto...1629是修饰ministers的定语从句,aneducatedgentleman,lawyer,andofficialoftheCrow

4、n是JohnWinthrop的同位语,before引导一个时间状语从句。  译文:除了在1629年之后的十年中来到马萨诸塞教堂的90余位很有学问的牧师之外,还有像约翰·温斯罗普这样的政治领袖。在来到波士顿之前,他是一名受过教育的绅士、律师,他还是英国皇室的官员。  例句:Alargefishwasslowlyswimmingthroughthewater,itstailswingingbackandforthlikethependulumofaclock.  分析:该句是简单句,其中itstailswi

5、nging是一独立主格结构,在句中作状语,表示伴随。  译文:一条大鱼在水中缓缓游动,尾巴像钟摆一样来回晃动。中公考研http://www.kaoyan365.cn给人改变未来的力量  例句:Thus,theanthropologicalconceptof“culture”,liketheconceptof“set”inmathematics,isanabstractconceptwhichmakespossibleimmenseamountsofconcreteresearchandunderstan

6、ding.(2003年第65题)  分析:该句是复合句,主干部分为theanthropologicalconceptof“culture”isanabstractconcept。定语从句whichmakespossible...understanding修饰anabstractconcept。  译文:因此,人类学关于“文化”的概念就像数学中“集合”的概念一样,是一个使大量的具体研究和认识成为可能的抽象概念。  (二)despite,inspiteof  两者意义相似,可互换使用,表示“尽管”,但des

7、pite后不能接of。  例句:Despite/Inspiteofthewiderangeofreadingmaterialspeciallywrittenoradaptedforlanguagelearningpurposes,thereisyetnocomprehensivesystematicprogramforthereadingskills.  分析:该句是简单句。despite/inspiteof...在句中作状语表示让步;writtenoradapted...purposes作materi

8、al的后置定语。  译文:尽管有各种专门为语言学习撰写或改编的阅读材料,但在阅读技巧方面还没有系统的综合课程。  例句:Despite/Inspiteofmuchresearch,therearestillcertainelementsinthelifecycleoftheinsectthatarenotfullyunderstood.(1996年第16题)  分析:该句是复合句,定语从句thatarenotfullyunderstood修

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。