英语与汉语发音的结构

英语与汉语发音的结构

ID:32434934

大小:41.00 KB

页数:3页

时间:2019-02-04

英语与汉语发音的结构_第1页
英语与汉语发音的结构_第2页
英语与汉语发音的结构_第3页
资源描述:

《英语与汉语发音的结构》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、摘 要:英、汉两种语言虽属于不同的语系,英国论文写作但对英语、英语论文汉语两种语言单元音基本性质进行对比可以得到这样的结论:这两种语言的单元音在本质上都分别存在着不同程度的相似性,只有极少数相似性很小而差异极大以致找不到对应的相似音,但通过舌位、开口度与唇形的适当调整,也可达到基本一致。对于英语、汉语两种语言辅音基本性质进行对比也可以发现汉、英两语言辅音的相似性,但英语在成阻部位与汉语的稍有不同。英、汉两种语言语音间除切分音位与音节结构的相似性外,其实在这两种语言中音调的音高变化趋势方面也有一定的相似

2、性。最典型的问题就是句子的语调,因为声调是汉语独有的,而语调问题是英汉语言共有的现象。 关键词:相似性;变异;音位;音节结构 在客观事物运动及主体思维活动过程中都存在相似的模式与规律,当人们一旦发觉客观事物中这一特殊规律后,就可以有效地将其用于各种具体学科的研究中,从而推动此类学科的迅速发展。有鉴于此,我们结合自己的专业,着重在语言间的相似性问题上进行探索,这样有利于更清晰地揭示相关语言的实质。从人们自身来说,对语言间相似性的认识和研究有利于发挥合理联想和有效记忆,进而有利于为人们掌握现实语言开辟重要

3、途径。 一、英、汉语言中音位发音的相似性不同语音间,音素的相似性最为突出,这是因为语音的形成主要靠生理基础,而不同民族人的发音器官及其成音活动机制都是相同的,所以虽然语言系属不同,作为语音辨义单位的音位的音质却大都是相似的。语音中很多术语与概念有许多都是同出而异名,表面上有差异,但究其实质都是相似乃至相同的。按照“相似论”的解释,“相似”就是客观事物间存在的相似与变异的辩证统一,所以本文中在重点列述两种语音的现象的相似特点时,同时在必要时也明确指出其间存在的差别所在。英、汉两种语言虽属于不同的语系,但

4、如前所述主要由于人类发音器官的相同,各个音素在两种语言的发音生理机制方面是一样的,所以人们对于某一音素的吐音习惯和听觉基础是极其相似的,即使这两种语言都各含有不同的音位,但这也仅是极个别现象,并不影响相似性这一重要特征。(一)两种语言中单元音的相似性英语与汉语的单元音的形成基本上都决定于三个因素,即舌位前后,口腔开合,唇形圆展,现以这三个因素为根据分别以英语与汉语为中心列表说明这两种语言单元音发音的相似状况。从上面两表对于英语、汉语两种语言单元音基本性质的对比中可以得到这样的结论:这两种语言的单元音在

5、本质上都分别存在着不同程度的相似性,有些是极为相似的,(例如英语的i:与汉语的i),有些是比较相似的(例如英语的ɑ:与汉语的a),只有极少数相似性很小而差异极大以致找不到对应的相似音(例如英语的e及汉语的ü),但通过舌位、开口度与唇形的适当调整,也可达到基本一致。(二)两种语言中辅音发音的相似性英语中的辅音形成基本上决定于三个参数,即成阻部位、发音方法与声带状态,而汉语中的辅音的形成却决定于四个参数,即除英语的三个之外,有的还多了一个气流方式。现分别以英语和汉语为中心,汉语区人的吐音和听觉所忽略,对于

6、印欧语区的人来说,在这方面发音习惯和听感能力却是非常灵敏的。二、英、汉两种语言中音位组合模式的相似性元音与辅音在自然的语流中往往不是单独存在的,它们居多互相组合成音节。音节是人们听觉上最自然最易于分辨的最小的语音听觉单位,也是音位组合的最小结构单位。现仅就大多数语言中存在的五种模式,分别列述如下,其中大写C代表辅音,大写V代表元音。1.V———英语、汉语中都带有这种结构,例如,英语的about(关于),汉语的aihu(爱护)的第一个音节。2.C+V———英语、汉语中都带有这种结构,只是在这种结构中汉语

7、方面却有些自然形成的禁忌,例如g、k、h、f不能在“齐齿呼”和“撮口呼”元音前出现,以及在汉语中的C不能有辅音丛等,英语却常常出现辅音丛。3.V+C———英语、汉语中都有这种结构,只是在此类型中的C汉语只限于n或ng,在英语中却有多种辅音,而且也常出现辅音丛。4.C+V+C———英语、汉语中都有这种结构,只是汉语在此类型中V及C分别受到上面2、3两条规则的限制,英语却不然,在C中还可能有辅音丛存在,最多可达四个辅音,例如:sixths(第六个)。5.C+C———英语、汉语中都有这种结构,只是能单独形成

8、的词却都极少见,一般只出现在非单音节词中,而且第二个C也只限于三个成音节辅音(即m,n,l)。当然,不可否认,不同的语言有其不同的典型音节的基本形式,汉语普通话典型的音节结构只是C+V,英语却不然。另外,必须指明两点,在汉语中,如前所述,CV相拼有些严格的特殊限制,而在英语中却无这种限制,在英语的C中频频出现为汉语普通话中所没有的辅音丛。这两个情况给为英语发音的汉字注音工作带来许多困难。例如,这种困境由近年来不断在坊间出现的旨在向群众推广英语口语的汉字注

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。