翻译工具书分类

翻译工具书分类

ID:32528691

大小:98.30 KB

页数:8页

时间:2019-02-11

翻译工具书分类_第1页
翻译工具书分类_第2页
翻译工具书分类_第3页
翻译工具书分类_第4页
翻译工具书分类_第5页
资源描述:

《翻译工具书分类》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、翻译工具书分类翻译专科语文词典1词句多译汉英例析,主编刘文彬张崇北审定吕志士,中国国际广播出版,1991年内容简介:准确地用词造句,在很大程度上体现了书面表达能力。《汉英词句多译例析》旨在通过中学英语教学中常用、常见的汉译英例析,帮助中学生和英语自学者提高英语的表达能力,也为中学英语教师提供进行汉译英训练的备课材料。《例析》分“一词多译”和“一句多译”两大部分,各有侧重,涉及面不超出中学英语教材。在“一词多译”的英文例句下,一般不附汉译,但考虑到某些词的翻译难度大些,为便于读者理解,所以有的英文例句附有汉译。全

2、书例句力求选自课本,并注明有关册页,从多译角度看仍不能满足读者需要者,编者择选了课本外例句以补充,凡此不再注明出处。此外,参加《例析》编写的有各地知名的教员。他们从多年积累的教学资料中精选出200多个典型而实用的多种译例,并辅之以扼要的“用法说明”。这无疑于读者大有裨益。2英汉百科翻译大词典,曹焰张奎武主编,人民日报出版社1992年,内容简介:本词典是关于英汉翻译的工具书,收词5万,涉及学科近百个、译例15万条,引用著作、译作两千余部。3英汉翻译例句词典,刘重德主编,湖南文艺出版社1995年内容简介:词目上万条

3、,例句近五万单元。主要对象为学习与从事英汉互译翻译的同志,对大专院校英语教师、研究生、本、专科生,有一定的参考及使用价值,既可翻查借鉴,又可阅读欣赏4实用英汉翻译类典,胡燕平张荣建主编,重庆出版社1997年内容简介:本书是一本英语工具性类书。它包括大20类专业题材:中国历史和文化、政治、法律、教育、工艺美术、音乐、考古和文物、影视和戏剧、体育、传媒、金融和投资、商贸、医疗卫生、农林牧渔、邮电通讯、交通、冶金、建筑、化工、地质和矿产。本书所提供的材料分为书语和口语,同时采用双语对照的形式,意在使用者便于直接对比参

4、照,提供翻译实践中可运用的语言范式,其中相当多的语言材料甚至可以直接使用,或稍加变换即可流利表述于口译场景之中。4英语名词术语翻译手册,李知宇,李中和编,中国科学技术出版社2000年内容简介:本书包括“英语英语术语翻译法”及“英语名词术语翻译例析及4000例”上、下两部分。“翻译法”简要论述了翻译的诸方面,“4000例”中,著者就国内外公开发行的三四十种英汉辞书,及人们翻译中的正误,进行了正译与比较,帮助你正确的翻译英语名词术语。本书内容新颖,深浅相同,适用于大专院校师生、翻译工作得及英语学习者。5【书名】汉英

5、职务、职称、学位、学衔、机构、组织译名词典【编/著者】马迎军编【出版单位】天津大学出版社【出版时间】2001.4【页码】Ⅱ+4438【内容简介】人在社会生活中充当各种角色,担任各类职位,有诸多职业、身份、称呼或头衔。人所归属的单位与社团包括党政军、公检法、科教文、农工商以及学术团体、医疗保健单位等,由涉及到部、署、厅、处、科、股、室、站、馆、院、所、委员会、学会、协会、中心、公司、集团、厂、场、矿、学校等职能部门。由于中文文化差异、社会背景不同及诸多历史因素,这些用语大多约定俗成,一般工具书中很难查到现成完整的

6、词条。本书摘录了这些词条。6汉英双向翻译学语林,孙迎春,山东大学出版社2001年内容简介:本书是一部翻译学词典。以翻译学、语言学词语为核心,兼顾美学、社会符号学、交际学、信息论、哲学、文艺学等相关学科,涉及汉、英两种语言,关乎汉英、英汉两个文字转换方向,含语词、段落、文章三个层次,全方位提供双语对照译学表达法。7近代中国专名翻译词典,黄光域,四川人民出版社2001年内容简介:近代中国国际交往和政治、经济、文化的发展,百余年间产生了数以万计的新的专名。这些专名由于历史或其它原因,其中外文的对应往往带有难以捉摸的特

7、色。本词典注重实用,体例细则,全典以类相从,粗分为三:机关公团编、人名编、地名衔名杂篡编。本词典所收词目,主要采自1861年以来沪、港、津、京、奉、青诸埠出版的数十种中外文名录、名簿、名鉴、年鉴、年表、手册、指南、词典及索引,只有极少数是编者辗转考证得来。8汉英分类翻译词典,刘世同,大连理工大学出版社2003年内容简介:本本词典信息容量大。广泛收集了国内外最新资料共18个领域的英语词汇,涉及约200项内容,几乎囊括人类生活的全部领域。而且信息内容新,参考国内外最新有关资料,全面收集与整理国内外有关社会政治、经济

8、、法律、科学技术和文化教育等领域的常用词汇及近向导年来衍生的新词语,特别注意收集生命科学、计算机技术、通信技术、网络技术及证券、股市、外汇等方面的专业词汇。本词典适合翻译实践人员。9汉英口译新词速查词典,仲伟合,科学出版社2006年内容简介:本书是编者根据口译工作的特点辑录的一部兼具词典功能和百科全书特点的工具书。适用于多个领域从事口译、笔译工作的专业人士,同时也可作为英语学习者及学习

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。