2015年翻译硕士(mti)汉语写作与百科知识考研题型介绍,公文写作考研模板及注意事项

2015年翻译硕士(mti)汉语写作与百科知识考研题型介绍,公文写作考研模板及注意事项

ID:34102749

大小:2.60 MB

页数:15页

时间:2019-03-03

2015年翻译硕士(mti)汉语写作与百科知识考研题型介绍,公文写作考研模板及注意事项_第1页
2015年翻译硕士(mti)汉语写作与百科知识考研题型介绍,公文写作考研模板及注意事项_第2页
2015年翻译硕士(mti)汉语写作与百科知识考研题型介绍,公文写作考研模板及注意事项_第3页
2015年翻译硕士(mti)汉语写作与百科知识考研题型介绍,公文写作考研模板及注意事项_第4页
2015年翻译硕士(mti)汉语写作与百科知识考研题型介绍,公文写作考研模板及注意事项_第5页
资源描述:

《2015年翻译硕士(mti)汉语写作与百科知识考研题型介绍,公文写作考研模板及注意事项》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、育明教育百科知识与汉语写作考研指导《汉语写作与百科知识》考试内容一览表序号题型题量分值1百科知识25个选择题502应用文写作一段应用文体文章,约500个40汉字6命题作文一篇800汉字的现代汉语文章60共计:150第二部分应用文写作(40’)根据下面的文字说明写一篇450字左右的应用文,要求包含标题、正文、结尾语、落款等几个要素。中国×进出口商会于×月×日至×月×日派人去××,了解了××汽车索赔案的谈判结果。根据中国××办公室和对外经济贸易部××司的指示,现要给其上级部门即中国××办公室的答复报告《关于××汽车索赔案谈判结果的报告》,要求介绍谈判过程及结果,并指出产生“

2、索赔案”的原因等。请以中国×进出口商会的名义起草一份兼具情况性和答复性的报告,注意要写标题、发文字号、主送机关正文、结尾语、落款等公文要素。答案这类报告内容要有针对性,不能答非所问。因此,主体部分即报告事项部分依来文要求作答即可。结尾用“专此报告”或“以上报告,请审阅”之类的习惯语收尾。1中国××进出口商会2关于××汽车索赔案谈判结果的报告3××字〔200-〕×号4中国××××办公室:5根据你办和商务部××司的指示,我会于×月×日至×月×日派人去××,了解了××汽车索赔案的谈判结果,现将有关情况报告如下:××进出口公司和××进出口总公司自去年以来订购了××型载重卡车×辆

3、,其中,××公司×辆,××公司×辆。至八月底已到货×辆。经使用,出现车架大裂纹、铆钉松动、轮胎早期磨损、挡风玻璃爆裂、木梁裂纹等严重质量问题。××公司、××公司当即组织了用户和技术人员赴×××、××、×××、××、××等省进行调查,经检验质量问题主要是由于×方产品设计和制造上的缺陷造成的。两公司为此对××公司提出索赔。为使谈判成功,两公司共同组成联合谈判小组,和用户统一对外索赔。同时我报社转载了《国际商报》报道××质量问题的文章,给××公司造成了巨大压力,迫使他们改变了最初不认账和企图敷衍了事的态度,于×月×日派了以常务董事为首的代表团来京谈判。由于两公司准备充分,我方

4、专家从技术上提出了有力的论证,经过半个月的谈判,使×方承认是设计和产品制造质量问题,同意全部退货,更换“重新设计试验、精工细作、制造优良的”新车,并向我支付×日元(占全部车价的×分之一)的经济损失赔偿金。××公司于×月×日在赔偿确认书上签字。6今年以来,我国从××和××进口的商品不断出现质量问题,主要原因是这些商人无视商业信誉,以次充好,以假充真。如××电器株式会社向××出口的电位器生产线质量低劣,××、××进口的家用电器也有不少假货、次货。【就我方来讲,由于近两年来,家用电器进口数量大,交货期短,除中央专项进口外,各地方也竞相进口,地方单位大多不重视进口商品检验也使外

5、商产生重数量、轻质量的侥幸心理,大量委托外加工粗制滥造。为避免国家损失,建议国家制订《进口汽车管理办法》,并要求各部门、各地方切实执行。】7以上报告如无不妥,请转报商务部。8(公章)×年×月×日第三部分现代汉语写作(60’)请以“谈译者之道”为题,写一篇不少于800字的文章。谈译者之道唐朝玄奘出使西域,取得真经,满载而归,他是佛经翻译的集大成者,传播佛教精髓,造福众生;//清朝严复心怀天下,成功地把《天演论》译成中文,他是“信,达,雅”翻译原则的鼻祖,是戊戌变法乃至五四运动的启蒙者,救亡图存。/可见,翻译工作在社会的发展与进步中似乎充满了魔力,它承担着历史的重任和未来的

6、希望,是连结不同语言和文化的桥梁。如此而来,好的译者便显得至关重要。【很好的引言!】从古至今,国内外的翻译家层出不穷,那么作为一名合格的翻译,到底需要拥有什么样的基本素质呢?伟大的科学家爱因斯坦说过:“兴趣是最好的老师。”/这也就是说一个人一旦对某事物产生浓厚的兴趣,就会主动地去认知,去探索,去实践,直至成功,而这个过程往往充满愉快与惊喜,而不是百无聊赖。翻译正是如此。一名合格的译者需要对翻译工作具有浓厚的兴趣和坚定的信念。这不仅是我们在未来翻译道路上强大精神动力,也是我们对梦想追求的精神享受。若非如此,你的翻译之路必将索然无味,最终半途而废。//林纾是我国近代赫赫有名

7、的翻译家,一生广结师友、饱读诗书、博学多才。林纾不谙外文,却因一次偶然的机会使其步入译界,同几位留学海外的才子合译了200余部外国作品。至今,林纾仍被公认为译界的泰斗,并留下了“译才并世数严林”的佳话。若不是他对翻译工作的满腔热情和坚定信念,怎能激励他坚定不移地奉献社会,将翻译事业进行到底。工欲善其事,必先利其器。空有雄才大略而无真才实学,则可谓纸上谈兵。作为一名合格的译员,我们必须拥有良好的驾驭能力,即对语言的驾驭能力和对不同国家思想文化的了解。/翻译是沟通的媒介,它如一双慧眼般带领我们观光外面的语言、文化和思想,引领我们前进至正确的方

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。