nana第44-45话真一与蕾拉的信日语原文与中文翻译

nana第44-45话真一与蕾拉的信日语原文与中文翻译

ID:34150942

大小:47.00 KB

页数:6页

时间:2019-03-04

nana第44-45话真一与蕾拉的信日语原文与中文翻译_第1页
nana第44-45话真一与蕾拉的信日语原文与中文翻译_第2页
nana第44-45话真一与蕾拉的信日语原文与中文翻译_第3页
nana第44-45话真一与蕾拉的信日语原文与中文翻译_第4页
nana第44-45话真一与蕾拉的信日语原文与中文翻译_第5页
资源描述:

《nana第44-45话真一与蕾拉的信日语原文与中文翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、NANA第44话——岡崎真一的来信真一的来信——日语原文:レイラさん お元気ですか?ロンドンでは少しは羽(はね)を伸ばせてる?僕は今 レコーディングを兼ね强化合宿(って何?)の為に北国の山奥に来ていますレコーディングは順調だけど早朝からマラソンをさせられたり掃除をさせられたり(ヤッさんのジャージ姿はちょっと見物です)さっぱり意味が分かりませんでも この5日間 規則正しい生活をしているせいか僕は背が少し伸びた気がするよ気のせいかな中文翻译:蕾拉你好吗在伦敦是否自在一点?我因为录音的缘故现在在北部的山区强化合宿录音进行得很

2、顺利但早上要我们跑长跑又要我们打扫真不懂为什么要这么做不过这5天时间生活得非常有规律所以我觉得好象长高了是我的错觉吧***************************************日语原文:ここはガイアの施設で設備は立派だけど周りは森と湖しかなくて生活は不便だよでも今のところ報道陣は追って来ないし東京にいるより ずっと平和かな何より空気が透んでいて夜に星が沢山見えるのがうれしいよ僕はキラキラしたものを見ると何故かレイラさんの事を思い出すんだなんでかな理由は分からない中文翻译:这里是CAIA的设施,虽然很豪

3、华可是周围只有森林和湖,生活很不方便可是这里没有记者的围攻所以比东京平静多了最重要的是空气清新晚上可以看到很多星星好高兴喔我只要看到闪闪发光的东西不知道为什么总是会想起蕾拉你究竟为什么呢原因我也不清楚***************************************日语原文:そう言えば レイラさんは海外にいて知らないかもしれないけど週刊誌のネタは更にエスカレートしていて今はヤッさんまでヤリ玉にあがってるんだナナさんと同じて生い立ちから色々悪く書かれて見たまんまのキャラに仕立てあけられちゃってハクがつきまくり

4、だよ(ジャージ姿だけど)でもレイラさんと恋人同士だった事はバレていないのか あえて伏せてるのか知らないけどとにかく書かれていないから安心していいよ中文翻译:说起来蕾拉你在海外可能还不知道周刊的内容已经越写越夸张现在连泰都被搬上来了跟娜娜一样从他的出生开始所有的事情都写得很糟糕从表面判断就编造出故事来不知有多荒唐但是他跟蕾拉你曾经是情侣的事不知是还没有暴光还是被当作伏笔总之没有写出来你可以放心***************************************日语原文:レイラさん 僕はねもしレイラさんが今寂しい

5、と言うならロンドンまですぐに飛んで行くよ何処へでも行くよそれでレイラさんの心と体が少しでも温まるならそれでいいんだそんな風に言うとなんだかすごく優しい人のように勘違いされそうだけそれ以上に大切だと思えるものが今の僕にはないだけの事だよだから明日はどうなるか分からないけど自分勝手でごめんね中文翻译:蕾拉我呢如果蕾拉你现在觉得寂寞我愿意马上飞去伦敦天涯海角我都去只要能够温暖蕾拉你的心和身体那样便足够了我这么说你可能会误会我是个非常温柔体贴的人但那只是因为对现在的我来说没有什么比你更重要所以虽然不知道明天会如何请原谅我的自私

6、任性.***************************************レイラさん僕がノードパソコンを買ったのはねレイラさんにもらったお金を早く全部使い切りたくなったからでだけど自分の為だけに使いたくなかったからなんだアコギを買ったのも同じ理由だけど届かない場所で歌えるほど僕はロマンチストにはなれないしだからこれからは時々こうしてメールを送るよ気が向いたら時々返事を下さいそれじゃあ また今日は天気がいいから 夜は星が沢山見えるたろうな中文翻译:蕾拉我之所以买笔记本电脑是要把蕾拉给我的钱早点全部花光但是我又不

7、想这笔钱只是用在我身上所以买AKO吉他也是同样的理由我没有办法那么浪漫在你听不到的地方唱歌所以以后我会经常像这样写邮件给你如果你高兴的话,偶尔也回信给我吧那下回再聊吧今天天气很好所以晚上也可以看到很多星星吧岡崎真一NANA第45话——芹沢蕾拉的回信日语原文:シンちゃん メールありがとう私はそうな沢山の星を もう長い間見ていない気がします目を閉じてもフラネタリウムみたいに人工的なネオンしか浮かばないよ私もしょせんそのネオンにすぎないと思っていたからシンちゃんの言葉に また一つ救われました本当にありがとう中文翻译:小真谢谢

8、你的邮件,我已经有很长一段时间,没有看到那么多星星了闭上眼睛,脑海中浮现的只有像天象仪一样的人工霓虹灯正因为我觉得自己毕竟只像那霓虹灯一样所以,小真的话,又救了我真得非常感谢你***************************************00:06:06日语原文:私は今日 プロモビデオの撮影でウエデイングドレスを着

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。