帕尔默文化语言学视域下许渊冲英译边塞诗意象翻译研究

帕尔默文化语言学视域下许渊冲英译边塞诗意象翻译研究

ID:34328263

大小:2.48 MB

页数:62页

时间:2019-03-05

帕尔默文化语言学视域下许渊冲英译边塞诗意象翻译研究_第1页
帕尔默文化语言学视域下许渊冲英译边塞诗意象翻译研究_第2页
帕尔默文化语言学视域下许渊冲英译边塞诗意象翻译研究_第3页
帕尔默文化语言学视域下许渊冲英译边塞诗意象翻译研究_第4页
帕尔默文化语言学视域下许渊冲英译边塞诗意象翻译研究_第5页
资源描述:

《帕尔默文化语言学视域下许渊冲英译边塞诗意象翻译研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、学校代号:学号:密级:10532$10121033公开湖南大学硕士学位论文帕尔默文化语言学视域下许渊冲英译边塞诗意象翻译研究AStudyonImageTranslationinFrontierPoemsTranslatedbyXuYuanchongfromtheP雌幽。fP妇’sc删L唧幽IIYIIIIIl/2IJllll3llJJJl5IIIIIl8IIIIl5IIIIIIl2IIIJ3IIIIby~~~WENJingB.A.(HunanUniversity)2010intheGraduateschoolofSupervisorHEJ

2、iangboMay,2013湖南大学学位论文原创性声明本人郑重声明:所呈交的论文是本人在导师的指导下独立进行研究所取得的研究成果。除了文中特别加以标注引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写的成果作品。对本文的研究做出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本人完全意识到本声明的法律后果由本人承担。作者签名:日期:参/笋上月细学位论文版权使用授权书本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,同意学校保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅。本人授权湖南大学可以将本学位

3、论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存和汇编本学位论文。本学位论文属于1、保密口,在年解密后适用本授权书。2、不保密囤。(请在以上相应方框内打“4")鬣赫长导师签名:—行j了1宜日期:C:够年如匆日日期:冽肄岁月刁秒日AStudyonImageTranslationinFrontierPoemsTranslatedbyXuYuanchongfromthePerspectiveofPalmer’SCulturalLinguistics摘要二十世纪七十年代以来,西方翻译研究出现了文化转向,文化因素

4、在翻译过程中所扮演的角色开始得到越来越多的关注。1996年美国人类语言学学者帕尔默在提出了“文化语言学’’一说,将文化、语言和意象三者纳入其研究核心,以期对根源于文化的语言现象提供一定的理论指导。中国古典诗歌是中国文学宝库中的瑰宝,其语言高度凝练,意象丰富多样。边塞诗作为极具中国文化特色和魅力的写作体裁,也是其中的重要组成部分。边塞诗或描述边塞风光,或表达建功立业之志,或抒发思乡怀人之感,或述说反战思想,写作主题多样,意象丰富,对于研究中国诗歌意象翻译具有重要意义。目前虽然已有许多针对古诗英译的研究和探讨,研究角度也多种多样,但是对于边

5、塞诗的研究几乎为空白。本文以许渊冲及其英译唐代边塞诗译本为研究对象,从帕尔默文化语言学的角度,运用其作为评价意象翻译的原则,采取定性和描述的方法,尝试性地运用帕尔默关于意象理解的四个原则探讨许渊冲的意象翻译效果,并在此基础上总结出许渊冲意象翻译中采取的翻译策略。研究发现,帕尔默文化语言学中的感知对等原则、空间对等原则、转换对等原则和结构对等原则可以运用于评价和指导译者的翻译工作。在充分考虑文化、语言和意象三者关系的基础上,译者应该力求达到意象翻译的对等。本文在研究许渊冲翻译的边塞诗及其意象翻译后,总结了许渊冲在意象翻译实践中的主要翻译策

6、略:保留法,替代法,阐释法,省略法和图像法。以上五种翻译策略在充分考虑目的语文化的接受程度的基础上,尝试实现意象再现和文化传真,以推进中外文化的交流和中国古典诗歌的传播。关键词:帕尔默文化语言学;许渊冲;边塞诗;意象翻译;翻译策略IIAbstractSincetheadventoftheculturalturninthefieldoftranslationstudiesin1970s,theroleofculturalelementshasattractedmoreandmoreattentionsfromtranslatorsandr

7、esearchers.AmericananthropologistGaryPalmerputforwardtheconceptofhisculturallinguisticsI1996.Bytakinglanguage,cultureand1mageasthestudyfocuses,Palmerexpectstooffertheoreticalguidancetoculture—rootedlanguagephenomenon.Chineseclassicalpoetry,withhighly.condensedlanguageand

8、abundantImages,isageminChineseliterature.BeingfullofChinesecharacteristicandcnarm,frontierpoetryisalsoa

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。