从系统功能语言学角度对比研究会议口译与陪同口译.pdf

从系统功能语言学角度对比研究会议口译与陪同口译.pdf

ID:34533431

大小:1.67 MB

页数:58页

时间:2019-03-07

从系统功能语言学角度对比研究会议口译与陪同口译.pdf_第1页
从系统功能语言学角度对比研究会议口译与陪同口译.pdf_第2页
从系统功能语言学角度对比研究会议口译与陪同口译.pdf_第3页
从系统功能语言学角度对比研究会议口译与陪同口译.pdf_第4页
从系统功能语言学角度对比研究会议口译与陪同口译.pdf_第5页
资源描述:

《从系统功能语言学角度对比研究会议口译与陪同口译.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、学校代码:10036专业硕士学位毕业报告从系统功能语言学角度对比研究会议口译与陪同口译学位类型:专业学位论文作者:赵文艳学号:20141931220培养单位:英语学院专业名称:翻译硕士(口译)指导教师:王立非教授2016年5月万方数据GraduationReportforMasterofInterpretingComparativelyApproachingConferenceInterpretingandEscortInterpretingwithSystemicFunctionalLinguisticsByZhaoWenyanAdvisor:Prof.WangLif

2、eiSchoolofInternationalStudiesUniversityofInternationalBusinessandEconomicsMay2016万方数据毕业报告原创性声明本人郑重声明:所呈交的毕业报告,是本人在导师的指导下,独立进行实践所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外,本报告不含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的作品成果。对本文所涉及的口译项目做出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本人完全意识到本声明的法律责任由本人承担。特此声明报告作者签名:年月日万方数据毕业报告版权使用授权书本人完全了解对外经济贸易大学关于收集、保存、使用

3、毕业报告的规定,同意如下各项内容:按照学校要求提交毕业报告的印刷本和电子版本;学校有权保存毕业报告的印刷本和电子版,并采用影印、缩印、扫描、数字化或其它手段保存毕业报告;学校有权提供目录检索以及提供本毕业报告全文或部分的阅览服务;学校有权按照有关规定向国家有关部门或者机构送交毕业报告;在以不以赢利为目的的前提下,学校可以适当复制毕业报告的部分或全部内容用于学术活动。保密的毕业报告在解密后遵守此规定。报告作者签名:年月日指导教师签名:年月日万方数据ACKNOWLEDGEMENTSAtthepointoffinishingthispaper,I’dliketoexpress

4、mysincerethankstoallthosewhohavelentmehandsinthecourseofmywritingthispaper.Firstofall,I'dliketotakethisopportunitytoshowmysinceregratitudetomysupervisor,Professor.WangLifei,whohasgivenmesomuchusefuladviceonmywriting,andhastriedherbesttoimprovemypaper.Secondly,I’dliketoexpressmygratitudet

5、omyclassmatesandcolleaguesinmyinterpretingprogramswhoofferedmereferencesandinformationontime.Lastbutnottheleast,I’dliketothankthoseleaders,teachersandworkingstaffespeciallythoseintheSchoolofInternationalStudies.Withouttheirhelp,itwouldbemuchharderformetofinishmystudyandthispaper.ZhaoWeny

6、anMay,2016I万方数据摘要口译实质上是一种交际活动,所需传达的是言语意义,译员在传达意义的过程中,需要摆脱语言形式的差异最大程度保持言语意义的等值。在上个世纪五十年代,大量的国际组织兴起,社会急需有效的语言转换以便人们交流,由此开始了西方口译研究。经过了近50年的发展,现在已形成了较为成熟的理论体系。然而口译研究在中国的发展仅有20多年的历史,还没有得到充分的发展和完善。因此,口译研究显得尤为必要。学者们大多从口译理论的角度来研究,较少结合与语言学理论,有的学者也从语用学中的关联理论、合作原则等视角出发,而从系统功能语言学角度探讨的比较少见。本文选择在系统功能语

7、言学的指导下研究口译是受到系统功能语言学家韩礼德的影响。该理论起源于“英国的语境主义”。人类学家Malinowski在30年代提出了“情景语境”和“文化语境”的概念,随后语言学家Firth把语言环境纳入了研究的重点,他提出了“典型语言环境”的说法,并将语境概念发展为“语义存在于语境”的理论。此后韩礼德继承并发展了Firth的语境理论,继承并发展了系统功能语言学。在实际口译活动中,译员为了保持传达言语意义的准确性,除了不拘泥于形式的意义传达,还要注意译员服务对象的说话场合,言语风格和表达方式。韩礼德的系统功能语言学与口译研究结合起来在国内的

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。