关联理论视角下汉英新闻翻译

关联理论视角下汉英新闻翻译

ID:34617518

大小:776.35 KB

页数:64页

时间:2019-03-08

关联理论视角下汉英新闻翻译_第1页
关联理论视角下汉英新闻翻译_第2页
关联理论视角下汉英新闻翻译_第3页
关联理论视角下汉英新闻翻译_第4页
关联理论视角下汉英新闻翻译_第5页
资源描述:

《关联理论视角下汉英新闻翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、OnC-ENewsTranslationfromthePerspectiveofRelevanceTheory摘要21世纪是一个信息化的世纪,铺天盖地的新闻已经成我们日常生活不可或缺的一部分。伴随着经济全球化进程的加速和中国综合国力的不断增强,中国作为亚洲第一大国,世界第二大经济体,越来越受到世人的瞩目和关注。中国与西方国家的经济、文化交流也越来越频繁。汉英新闻翻译也逐渐受到重视,成为翻译学的一个重要分支。在以往各种争论不休,各执一词的翻译标准下,汉英新闻翻译的标准也变得非常模糊和不确定。因此,本文摒弃了传统的诸

2、如“信、达、雅”和“动态功能对等”等理论,采用了语用学中新兴的由斯珀伯和威尔逊提出的关联理论来指导汉英新闻翻译。希望借助该理论来重新审视翻译过程,并尝试性地提出一些可行的翻译策略来指导从事汉英新闻翻译的工作者。本文从介绍背景知识开始,论述了该研究的必要性和重要性,提出了研究的方法和目的以及文章的结构设置。本文详细阐释了新闻的定义、价值、特点和新闻翻译及其特征。本文着重介绍了作为研究理论框架的关联理论,将汉英新闻翻译中涉及的有关概念逐一呈现,并运用关联理论剖析了汉英新闻翻译的本质、过程和目标。在该理论陈述的基础上,

3、笔者通过分析大量真实的汉英新闻翻译例子,分别从词汇,句法和篇章三个层面对关联理论指导下的汉英新闻翻译进行了探索。结论部分指出了该研究的不足之处,并为将来进一步的相关研究提出了建议。关联理论本身虽然不是专门的翻译理论,但是鉴于汉英新闻的特殊性及其翻译的主要要求,关联理论可以被借用于有效地指导汉英新闻翻译。尽管在实际应用中还有一些模糊和不足之处,但是随着该理论的不断完善和汉英新闻翻译实践的深入展开,笔者相信关联理论对汉英新闻翻译会有更强的解释力和指导作用。关键词:新闻;汉英新闻翻译;关联理论;翻译例证IVOnC-EN

4、ewsTranslationfromthePerspectiveofRelevanceTheoryAbstractWidespreadnewshasbecomeanindispensablepartofourdailylifeinthis21stcenturyofinformation.WiththeaccelerationofeconomicglobalizationandstrengtheningofChina’snationalpower,China,asthelargestcountryinAsiaand

5、thesecondgreatesteconomyintheworld,isattractingmoreandmoreworldwideattention.AlsotheeconomicandculturalexchangesbetweenChinaandWesterncountriesaregettingmoreandmorefrequent.Underthiscircumstance,thegreaterimportanceisgraduallyattachedtoC-Enewstranslationwhich

6、hasbecomeamajorbranchoftranslation.Withtheconstantdisputesamongtraditionaltranslationcriteria,thecriterionfornewstranslationhasbecomeveryambiguousanduncertain.Therefore,thisthesisabandonsthetraditionaltranslationtheoriessuchas“faithfulness,expressiveness,eleg

7、ance”,“dynamicfunctionalequivalencetheory”andadoptsRelevanceTheory,anuprisingpragmatictheoryproposedbySperberandWilson,toguideC-Enewstranslation.ItintendstoreexaminetheprocessoftranslationwiththehelpofRelevanceTheoryandtentativelyputforwardfeasibletranslation

8、strategiestoguidethetranslatorsinC-Enewstranslationpractice.Thisthesisstartsfromintroducingtheresearchbackgroundwhichdemonstratesthenecessityandsignificanceoftheresearch,thenputsforwardth

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。