欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:34994440
大小:3.15 MB
页数:69页
时间:2019-03-15
《以发展口译能力为中心的练习模式探究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、分类号密级公开UDC编号20121210096硕士学位论文以发展口译能力为中心的练习模式探究申请人姓名梁淑健导师姓名及职称余东教授申请学位类别文学硕士学科专业名称翻译学培养单位高级翻译学院学位授予单位广东外语外贸大学2015年5月29日分类号________密级公开UDC__编号20121210096广东外语外贸大学硕士学位论文ResearchonaPracticeModelAimingattheDevelopmentofInterpretingCompetence以发展口译能力为中心的练习模式探究申请人姓名梁淑健导师姓名
2、及职称余东教授申请学位类别文学硕士学科专业名称翻译学论文提交日期2015年5月29日论文答辩日期2015年5月12日答辩委员会唐伟胜教授(主席)王海教授唐芳博士学位授予单位广东外语外贸大学独创性声明本人郑重声明:所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研宄工作及取得的研究成果。据我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其他人己经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得广东外语外贸大学或其他教育机构的学位或证书而使用过的材料。与我一同工作的人对本研究所做的任何贡献均己在论文中作了明确的说明并表示谢意。作者签名:
3、签字日期:20丨夕年i:月1日学位论文版权使用授权书本学位论文作者完全了解广东外语外留大学有关保留、使用学位论文的规定,有权保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和磁盘,允许论文被查阁和倍l¥L太人桴叔广东外语外留大学可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文。作者签名:导师签名:签字日期:201T年t月q日签字日期:20ResearchonaPracticeModelAimingattheDevelopmentofInterpretingCompeten
4、ceByLiangShujianSupervisedbyProfessorYuDongSubmittedinPartialFulfillmentoftheRequirementsfortheDegreeofMasterofArtsinTranslationStudiesGuangdongUniversityofForeignStudiesMay2015iACKNOWLEDGEMENTSIwouldliketoexpressmyheartfeltgratitudetothosewhohaveofferedmesupportd
5、uringmypreparationandcompositionofthisthesis.FirstIfeelgreatlyindebtedtomythesisadvisor,ProfessorYuDong,withoutwhomIwouldneverbeabletohavecomeupwithsuchacompletepieceofacademicwork.ProfessorYuservesnotjustasasupervisorofmyacademicstudy,butmorelikeamentorinmylife.H
6、ealwaysgivesmetimelyguidancewhenIgetstuckinwritingthisthesis.Hisattitudetowardslifeinspiresmetoshowmorepositiveenergy.IwouldthenliketothankKuangGuoqiang,MaXingcanandZhuXiaoshanfortheirunselfishsharingwithmetheirnovelopinionsandfirst-handmaterialsaswellastheirconti
7、nuousencouragement.Iwouldalsoextendmygratitudetomydearfriendswhohaveaccompaniedmethroughoutthethree-yearjourneyinGuangzhou.TheyareGuoHaowei,ChenJinjinandTanXiyuan.Atlast,Iwouldliketovoicemyimmeasurablethankstomyfamilywhohavesupportedmeallthewaythroughmygrowingupin
8、thepasttwenty-fiveyears.Thankyouandloveyou.iiABSTRACTSincethe1990s,translationcompetencehasbeenafocalpointinTranslationStudies.Regardingthedifferencesbe
此文档下载收益归作者所有