太宰治文学在中国的译介

太宰治文学在中国的译介

ID:35019568

大小:3.34 MB

页数:84页

时间:2019-03-16

太宰治文学在中国的译介_第1页
太宰治文学在中国的译介_第2页
太宰治文学在中国的译介_第3页
太宰治文学在中国的译介_第4页
太宰治文学在中国的译介_第5页
资源描述:

《太宰治文学在中国的译介》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、山东师范大学硕士学位论文目次中文摘要....................................................................1要旨......................................................................3はじめに....................................................................5一論文の目的と意義....................................................

2、5二先行研究............................................................6三研究方法............................................................8四論文における斬新さと今後の課題......................................9第一章中国における太宰治文学の伝播.......................................10第一節太宰治文学の翻訳現状...................................

3、........10第二節太宰治文学の伝播背景と特徴.....................................20第三節太宰治と太宰治文学に関する記事について.........................25第二章中国における太宰治文学の伝播の影響.................................31第一節アンケート調査およびその分析...................................31第二節流行語「斜陽族」と「○○族」の受容の探究.......................36第三節大学の日本語教科書に採用された作品につい

4、て.....................40第三章愛読される太宰治小説への受容分析...................................43第一節『走れメロス』における愛と信頼.................................43第二節『ヴィヨンの妻』における女性の自立意識.........................47第三節『斜陽』における再生と滅び.....................................52第四節『人間失格』における虚構性と真実性.............................58結論....

5、.................................................................66付録.....................................................................68注釈.....................................................................71参考文献...................................................................68謝辞......

6、..............................................................680在学期間の研究成果.........................................................68山东师范大学硕士学位论文中文摘要太宰治是日本战后无赖派文学的代表作家。其文学作品描写战后一代的颓废、堕落、孤独与虚无,但其反映的更是现代人所面临的普遍精神问题。太宰治文学作品被翻译成多国文字,在世界范围内广受读者欢迎。太宰治文学被介绍到中国之后,经历漫长的发展期,读者群不断扩大,发行量也不断增加。改革开放后,随着外国文学

7、在中国的传播,太宰治文学逐渐受到中国读者的关注。尤其是2009年太宰治诞辰100周年以来,中国对太宰治与太宰治文学的传播与研究迎来了一个新的高潮。本论文从历时性研究、文本分析、主题分析等角度全面分析把握太宰治文学在中国译介的全貌。本论文主要由以下五部分组成。序论部分。本部分主要由研究目的和意义、文献综述、研究方法、创新点及今后的课题构成。第一章,首先对太宰治文学在中国的翻译现状进行了历时性研究。太宰治文学在中国的译介过程分为三个阶段:第一个阶段是抗日战争时期到1977

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。