从生态翻译理论视角解读葛浩文翻译观

从生态翻译理论视角解读葛浩文翻译观

ID:35066504

大小:27.50 KB

页数:7页

时间:2019-03-17

从生态翻译理论视角解读葛浩文翻译观_第1页
从生态翻译理论视角解读葛浩文翻译观_第2页
从生态翻译理论视角解读葛浩文翻译观_第3页
从生态翻译理论视角解读葛浩文翻译观_第4页
从生态翻译理论视角解读葛浩文翻译观_第5页
资源描述:

《从生态翻译理论视角解读葛浩文翻译观》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、--------------------------------------------精品文档Word可编辑值得收藏------------------------------------------------从生态翻译理论视角解读葛浩文翻译观/h1--7----------------------------------------------------精品文档值得收藏--------------------------------------------------------------------

2、-----------------------------------精品文档Word可编辑值得收藏------------------------------------------------从生态翻译理论视角解读葛浩文翻译观/h1--7----------------------------------------------------精品文档值得收藏-----------------------------------------------------------------------------

3、--------------------------精品文档Word可编辑值得收藏--------------------------------------------------本站首页免费课件免费试题整册教案教育资讯计划总结英语角幼儿教育文书写作海量教案免费论文网站地图设为首页收藏本站语文科数学科英语科政治科物理科化学科地理科历史科生物科中考备战高考备战高考试题中考试题教学论文作文园地教学论文经济论文理工论文管理论文法律论文行政论文 7-----------------------------------

4、-----------------精品文档值得收藏-------------------------------------------------------------------------------------------------------精品文档Word可编辑值得收藏------------------------------------------------艺术论文医学论文文史论文农科论文英语论文课程改革教育法规教育管理家长频道您现在的位置:3edu教育网免费论文英语论文外语翻译正文3ed

5、u教育网,百万资源,完全免费,无需注册,天天更新!从生态翻译理论视角解读葛浩文翻译观随着莫言获得2012年诺贝尔文学奖,其作品英译本译者的名字也来到了公众面前。葛浩文,被誉为“公认的中国现代、当代文学之首席翻译家”,是翻译当代中国文学作品数量最多、成就最大的翻译家。他的翻译严谨而讲究,“清晰、准确,最重要的是它捕捉到了原作的神韵”。如此高度的评价背后必有坚实独到的翻译功底为基?1?文尝试用生态翻译理论来解读葛浩文的翻译观。一、生态翻译生态翻译理论是21世纪初由胡庚申教授提出并不断发展完善的一门新兴理论。该理论借

6、用达尔文的生物进化论思想来探讨翻译活动的主体与环境的关系,认为翻译生态与自然生态在某种程度上相类似,译者的翻译活动即“适应翻译生态环境的选择活动”。这里的翻译生态环境是指“原文、源语和译语所构成的世界,即语言、交际、文化、社会,以及作者、读者、委托者等互联互动的整体”。翻译即译者在翻译生态环境下的适应与选择的交替循环过程,如自然界也有适者生存、汰弱留强的机制,强调了译者的中心地位和主导作用。生态翻译学把翻译放在一个多维的空间考量,把翻译看作多因素制约平衡的活动。二、葛浩文葛浩文(HowardGoldblatt)

7、是美国着名的翻译家,翻译了包括萧红、杨绛、冯骥才、贾平凹、李锐、刘恒、苏童、毕飞宇、姜戎、王朔、莫言等几十位名家的四十多部作品,包括萧红的《萧红小说选》、贾平凹的《浮躁》、李锐的《旧址》、王朔的《玩的就是心跳》、苏童的《米》,以及莫言的《红高粱家族》、《丰乳肥臀》和《酒国》等。他的翻译对中国文学作品向西方传播可谓功不可没。贾平凹的《浮躁》经他翻译获得了1989年美孚飞马文学奖,朱天文的《荒人手记》经他与夫人林丽君合译于1999年获美国翻译协会年度奖,姜戎的《狼图腾》2007年在香港文学节上获曼氏亚洲文学奖。莫言

8、获得诺贝尔文学奖,葛浩文无疑是一大功臣。正如莫言所说,“许多既精通英语又精通汉语的朋友对我说,葛浩文教授的翻译与我的原着是一种旗鼓相当的搭配,但我更愿意相信,他的译本为我的原着增添了光彩。”7----------------------------------------------------精品文档值得收藏--------------------------------------

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。