状语从句翻译

状语从句翻译

ID:35646340

大小:50.50 KB

页数:14页

时间:2019-04-06

状语从句翻译_第1页
状语从句翻译_第2页
状语从句翻译_第3页
状语从句翻译_第4页
状语从句翻译_第5页
资源描述:

《状语从句翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、状语从句翻译Youareaswrongaswrongcanbe你大错特错。Howtoconvincehimwhenhewillnotlisten?他既然听都不愿听,怎么去说服他呢?(时-条)Hewalkswhenhemighttakeataxi.他可乘出租车,不过他还是步行(时间-让步)Ifheeverstole,hediditforhisillmother.就算他偷过东西,那也是为他生病的母亲(条件-让步)从句的分割manysketchesareinexistenceofpeasantsseatedbytheroadsideandmenandwomenatworkinthe

2、fields.至今保存着许多速写,画的是坐在路旁的农民和在田里劳动的男女。Consumergoodsarealsoabundantofgoodqualityandvariety.质量好、品种多的消费品供应也很充足。Butifbasicdiscussioncangoonbasedonconcretepractice,thentheworld’sprogressiveforceshavemuchtogain.但是如果能够继续根据具体事例进行根本的讨论,那么世界的进步力量将会收获很多。Scientistssaidquiteafewyearsback,anunbreakablesub

3、stancecouldbefoundthatwouldworkaswellasglass.科学家在好几年前说,有可能找到一种和玻璃性能一样好而又打不碎的物质。Theobjectionisboundtoberaisedthatsuchaconceptionisacompletetravestyofthewholeideaofphilosophy.一定有人提出反对,说这样一种看法完全歪曲了哲学的整个概念。定语从句翻译(一)定语词组Ihavebutonelampbywhichmyfeetareguided.我只有一盏指路明灯。thethreadwhichboundhersoligh

4、tlytogirlhoodandhomewereirretrievablybroken……而那些把她和少女时代以及故乡轻轻系住的柔丝,不得不就此断开了。AsIcamein,Mike,whoownedthetaxithatusedtostandatthecornerofourstreet,wavedtomefromatable.我进去时,那个开出租汽车的麦克坐在一张桌子那里向我招手,他的车子经常就停在我们街角上。The method of scientific investigation isnothing but the expression of the necessary

5、 mode of working of the human mind; it is simply the mode by which all phenomena are reasoned about and given preciseandexactexplanations.科学研究的方法不过是人类思维活动的必要表达方式,也就是对一切现象进行思考并给以精确而严谨解释的表达方式。A youngster who has no playmates of his age living nearby may benefit greatly from attending nursery 

6、school.附近没有同龄伙伴和自己玩的儿童,上托儿所可以得到很多的益处。(二)并列从句1)省略英语的先行项Thelungsaresubjectedtoseveraldiseaseswhicharetreatablebysurgery.肺易受几种疾病的侵袭,但可经手术治疗。Asaresult,ahumofgossipwassetgoingwhichmovedaboutthehouseinthatsecretmannercommontogossip.结果就造成一阵闲话,暗中在公寓里流传,闲话一般都是如此的。2)重复英语的先行项AtdinnerIfoundmyselfplaced

7、betweenMrs.Bradly,andashygirlwhoseemedyoungerthantheothers.席间,我发现自己坐在布拉得雷太太和一腼腆的女孩子中间;她看上去比其他人都年轻。Awriter,infacteveryoneofusinlife,needsthatloving-motherforcefromwhichallcreationflows…一个作家,实际上生活中的每个人,都需要慈母的力量,它是创造一切的源泉。Manpossessesanexpressivefacultythat

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。