资源描述:
《九年级语文下册第六单元《曹刿论战》作业训练新人教版》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、曹刿论战《左传》夯实基础巩固知识预习自测1.根据拼音写汉字,给加点的字注音。又何间焉(jiàn) 肉食者鄙(bǐ)牺牲玉帛(bó)望其旗靡(mǐ)小信未孚(fú)登shì(轼)而望之2.解释下列加点词在文中的意思。(1)何以战 以: 凭、靠 (2)弗敢专也专: 独自享有 (3)必以情情: 诚,诚实。这里指诚心 (4)忠之属也忠: 尽力做好分内的事 (5)公将鼓之鼓: 击鼓进军 (6)下视其辙辙: 车轮碾出的痕迹 (7)既克,公问其故既: 已经 故: 原因,缘故 (8)难测也测: 推测,估计 3.解释下列句子中加点词的含义,注意体
2、会其与今义的区别。(1)十年春,齐师伐我 军队 (2)牺牲玉帛,弗敢加也 指祭祀用的牛、羊、猪等 (3)小大之狱 指诉讼事件 (4)可以一战 可以凭借 4.下列句子中,“以”的含义与其他三项不同的一项是(C)A.何以战 B.必以情C.必以分人D.可以一战【解析】C项“以”译为“把”,其他为“凭借”。5.把下面的句子翻译成现代汉语。(1)牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。祭祀用的牛羊、玉帛之类,不敢虚报数目,一定报以实情。(2)小信未孚,神弗福也。(这只是)小信用,未能让神灵信服,神灵是不会保佑您的。(3)小大之狱,虽不能察,必以情。大大
3、小小的案件,即使不能件件都明察,但一定以实情诚心判断。(4)一鼓作气,再而衰,三而竭。第一次击鼓能够鼓起士气,第二次击鼓时(士气)减弱,到第三次击鼓时(士气已经)枯竭了。(5)彼竭我盈,故克之。敌方的士气已经枯竭而我方的士气正盛,所以打败了他们。(6)吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。我看到他们的车轮碾出的痕迹混乱,军旗也倒下了,所以(下令)追击他们。6.根据要求填空。(1)曹刿请见鲁庄公的根本原因是“ 肉食者鄙 , 未能远谋 ”。 (2)曹刿认为“可以一战”的条件是“ 小大之狱 , 虽不能察 , 必以情 ”。 (3)曹刿不让鲁庄公追击齐军的原因是“ 夫大国
4、 , 难测也 , 惧有伏焉 ”。 (4)曹刿判定敌方确系溃败的依据是“ (吾)视其辙乱 , 望其旗靡 ”。 7.理解课文内容,回答问题。(1)曹刿认为作战取胜的决定条件是什么?(用自己的话概括)取信于民。(2)根据文章内容,说说曹刿的“远谋”表现在哪些方面。深谋远虑;指挥若定;谨慎果断;能详察敌情,把握战机。(3)本文详细描写了曹刿在战前、战中、战后的表现,而对于交战的具体过程则略写,这样安排的原因是什么?因为文章的主要内容不是记叙这次战役的过程,而是紧紧围绕“论战”展开,其他内容与中心关联不大。这样处理,表现出了曹刿的军事才能和远见卓识,突出了文章的中
5、心。(4)一直以来,长勺之战中的鲁庄公都被认为是“肉食者鄙”的形象,其实他并不“鄙”。请结合文章内容,探究他不“鄙”的表现。①尽职尽责,执政为民,取信于民。②“公与之乘”表现他广开言路,礼贤下士。③知人善用,用人不疑。④“公问其故”表现他虚心求教,不耻下问。基础运用8.班级正在开展以“勇于担当,兼济天下”为主题的综合性学习活动,请你参加并完成相关任务。(1)【故事链接】“国家兴亡,匹夫有责”。下图与我国古代一位在国难面前勇于担当的历史人物有关。请根据提示,简要叙写这个故事。(60字左右)鲁庄公十年,齐国军队以强凌弱,攻打鲁国。关键时刻,曹刿挺身而出,随战
6、于鲁庄公,在战场上指挥得当、把握战机,最终打败了齐军。(2)【对联续写】下面有两副未完成的对联,请围绕活动主题,续写下联。①上联:能文能武迎挑战下联: 敢说敢做有担当 ②上联:苏武牧羊不辱臣子使命下联: 曹刿论战无愧匹夫之责 (3)【论述修改】李明同学在观看纪录片《大国工匠》第八集“大任担当”后写了一篇心得,请你帮助修改。本集介绍了三位大国工匠:焊接火箭发动机的高级技师高凤林,拼接兵马俑的文物修复师马宇,手工打造飞机弧线的高级钣金工王伟。[甲]纪录片播出后发生了广泛影响。[乙]人们不仅深深折服于他们“精雕细磨、精益求精”的工匠精神,也为他们精湛的技艺
7、而震惊。他们在各自的工作岗位上担起了国之重任,担当需要能力,需要技术,更需要奉献精神。作为炎黄子孙,我们都应该勇于担当,忠诚奉献,做一个有担当的人,为民谋福,为国出力。①[甲]处画线句中有搭配不当的语病,应将“ 发生 ”改为“ 产生(或:引起) ”。 ②[乙]处画线句中有语序不当的问题,修改意见: 将“深深折服于他们‘精雕细磨、精益求精’的工匠精神”与“为他们精湛的技艺而震惊”互换位置 。 阅读探究拓展延伸课内精读(新疆中考改编)阅读《曹刿论战》,回答下面的问题。9.解释下列加点词在文中的意思。(1)肉食者鄙 鄙: 浅陋。这里指目光短浅 (2)乃入
8、见乃: 于是,就 (3)弗敢加也加: 虚夸,夸大 (4)神弗福也福: 赐福,